It was expected that women would increasingly move up the ranks, and that trend would certainly be reflected in the number of women in the diplomatic service. | UN | ومن المتوقع أن ترتقي النساء بصورة متزايدة إلى مراتب أعلى، وهذا الاتجاه سوف ينعكس على عدد النساء في السلك الدبلوماسي. |
Regarding access to employment in the police force, limits no longer applied to the number of women permitted to join the police academy. | UN | وفيما يتعلق بالحصول على العمل في قوة الشرطة، لم تعد هناك قيود على عدد النساء المسموح لهن بالالتحاق بأكاديمية الشرطة. |
Figures on the number of women in high-ranking diplomatic posts would also be appreciated. | UN | وقالت إنها تود الحصول على عدد النساء في المناصب الدبلوماسية الرفيعة المستوى. |
The amount of the equality allowance depends on the number of women and their wage level in each sector. | UN | ويتوقف مقدار بدل المساواة على عدد النساء ومستوى أجورهن في كل قطاع. |
There is a slightly higher proportion of men than women in the working population as indicated by the ratio of 107 men to 100 women. | UN | ويرتفع عدد الرجال الناشطين قليلا على عدد النساء فيبلغ ١٠٧ رجال لكل ١٠٠ امرأة، كما يشير التقرير. |
Ms. Ferrer Gómez had also commented on the number of women in part-time jobs. | UN | والسيدة فيرير غوميز قد علّقت أيضا على عدد النساء اللائي يعملن جزءا من الوقت. |
Nonetheless, there have been marginal increases in the number of women elected to the Federal House of Representatives from 4 in 1979 to 12 in 1999. | UN | ومع ذلك فقد طرأت زيادات هامشية على عدد النساء المنتخَبات إلى مجلس النواب الاتحادي من 4 عام 1979 إلى 12 عام 1999. |
In the United States of America, evidence is growing of the number of women who have been forced, coerced and pressured into having an abortion. | UN | ففي الولايات المتحدة الأمريكية، تزداد الأدلة على عدد النساء اللاتي أُرغمن أو أكرهن أو مورس عليهن الضغط ليجهضن. |
See the Annex Table 12 for the number of women who are at the high-level executive posts. | UN | وللاطلاع على عدد النساء اللاتي تشغلن مناصب تنفيذية عالية، انظر الجدول 12 من المرفق. |
A major factor which has influenced the number of women in the judiciary has been the relative lack of women practitioners in the legal profession in the relevant age groups. | UN | ٤٦٤- وأهم العوامل التي تؤثر على عدد النساء المعينات في الجهاز القضائي هو النقص النسبي في عدد الممارِسات القانونيات في المهن القانونية في المراحل العمرية ذات الصلة. |
With regard to the registration of pupils, the data confirms that while there has been a slight increase in the number of women registering for science studies, they continue to be a minority. | UN | وفيما يتصل بتسجيل الطلاب تؤكّد البيانات أنه فيما طرأت زيادة طفيفة على عدد النساء المسجّلات لتلقّي دراسات العلوم إلاّ أنهن لا يزلن يشكّلن أقلية. |
We need better understanding of the factors that affect the number of women wishing to pursue a career in the fishery and aquaculture industry, and the industry must make conscious efforts to eliminate the barriers to women's participation. | UN | ونحن بحاجة إلى فهم أفضل للعوامل التي تؤثر على عدد النساء اللواتي ترغبن في أن تعملن في صناعة صيد الأسماك والزراعة المائية، كما يجب أن تبذل الصناعة جهودا لإزالة العوائق التي تعترض مشاركة المرأة. |
While there had been an increase in the number of women applying for positions in judicial bodies, more needed to be done: steps were being taken to develop the interest of women in such work. | UN | وعلى الرغم من طروء زيادة على عدد النساء المتقدمات لشغل وظائف في الهيئات القضائية، ثمة حاجة لمزيد من الجهود: هناك خطوات تتخذ لتنمية الاهتمام لدى المرأة بهذا النوع من العمل. |
Please explain if the relevant provisions of the National Action Plan applied to the number of women on boards in privately held companies as well, and if not, whether there are any plans under way to extend similar provisions to publicly traded companies. | UN | يرجى تفسير ما إذا كانت الأحكام ذات الصلة بخطة العمل الوطنية تنطبق على عدد النساء في مجالس الشركات الخاصة أيضا، وإذا لم تكن تنطبق، ما إذا كانت توجد أي خطط لتطبيق أحكام مماثلة على الشركات العامة. |
For example, many corporations failed to provide women students with necessary information about their recruitment and imposed limits on the number of women to be employed. | UN | على سبيل المثال لم يزود كثير من الشركات الطالبات بالمعلومات اللازمة عن توظيفهن وفرض حدا على عدد النساء اللائي سيوظفن . |
Although the electoral system had a direct impact on the number of women elected, consideration would be given to the suggestion of listing female and male candidates alternately on ballots. | UN | ورغم أن النظام الانتخابي يؤثر تأثيراً مباشراً على عدد النساء المنتخبات، سيجري النظر في الاقتراح الداعي إلى إدراج أسماء المرشحات والمرشحين بالتناوب في أوراق الاقتراع. |
After withdrawing the ban on women migration in 2003 in Bangladesh, the number of women migrant labour to different countries, including to the Middle East, has increased dramatically. | UN | بعد أن سُحب الحظر الذي كان مفروضا في بنغلاديش على هجرة المرأة في عام 2003 ، طرأت زيادة كبيرة على عدد النساء المهاجرات طلبا للعمالة في مختلف البلدان، بما في ذلك إلى بلدان الشرق الأوسط. |
It is debatable whether this would have an impact upon the number of women MPs due to the fact that Zimbabwe uses the first-past-the-post electoral system. | UN | ومن غير المؤكد ما إذا كان هذا سيؤثر على عدد النساء بين أعضاء البرلمان نظراً لأن زمبابوي تستخدم نظاماً انتخابياً يرجح كفة الفائز بأكثر الأصوات. |
Paraguay indicated that quota systems should be accompanied by incentive mechanisms, such as making State subsidies to political parties dependent on the number of women elected. | UN | وقالت باراغواي إن سياسة الحصص لابد أن تكون مصحوبة بآليات تحفيز، كجعل إعانات الدولة للأحزاب السياسية متوقفة على عدد النساء المنتخبات. |
By contrast, there are slightly more men than women employed in the state sector. | UN | وفي المقابل، يزيد عدد الرجال العاملين في القطاع الحكومي على مستوى الدولة قليلا على عدد النساء العاملات في القطاع نفسه. |
Although there are more men than women, according to census data, more boy babies die than girl babies and more male children die than female. | UN | ورغم زيادة عدد الرجال على عدد النساء وفقا لبيانات التعداد، فإن وفيات الرضعاء تزيد على وفيات الرضيعات، وتزيد وفيات الأطفال على وفيات الطفلات. |