"على عدم المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • on gender inequality
        
    • to gender inequality
        
    • gender inequalities
        
    • of gender inequality
        
    Lack of education for girls has a double impact on gender inequality. UN ويؤثر عدم تعليم الفتيات تأثيرا مزدوجا على عدم المساواة بين الجنسين.
    The Manual focuses on gender inequality as the root cause of domestic violence and on empowering communities to design their own strategies to prevent and respond to domestic violence. UN وركز الكُتيب الدليلي على عدم المساواة بين الجنسين بوصفه السبب الجذري للعنف العائلي وعلى تمكين المجتمعات المحلية لتصميم استراتيجياتها هي لمنع العنف العائلي والتصدي له.
    The focus on gender inequality is illustrated by the large and growing number of national and international declarations and conventions on the issue. UN ويتجلى التركيز على عدم المساواة بين الجنسين من خلال العدد الكبير والمتزايد للإعلانات والاتفاقيات الوطنية والدولية بشأن هذه المسألة.
    Partners for Change: Faith-based responses to gender inequality, caregiving and HIV UN شركاء من أجل التغيير: ردود ذات منطلق ديني على عدم المساواة بين الجنسين وتقديم الرعاية وفيروس نقص المناعة البشرية
    Perhaps more than any other issue of our time, HIV has highlighted the pernicious health effects of gender inequalities and social and legal marginalization. UN ولعل الفيروس قد أبرز، أكثر مما أبرزته أي قضية أخرى في عصرنا هذا، الآثار الصحية الوبيلة المترتبة على عدم المساواة بين الجنسين والتهميش الاجتماعي والقانوني.
    Specifically, the following indices support the incremental shift towards elimination of gender inequality in Nigeria: UN وبالتحديد، تدعم المؤشرات التالية التحوُّل الكبير نحو القضاء على عدم المساواة بين الجنسين في نيجيريا:
    The focus on gender inequality is reflected in the large and growing number of national and international declarations and conventions on the advancement of gender equity. UN ويتضح التركيز على عدم المساواة بين الجنسين من العدد الكبير والمتنامي للإعلانات والاتفاقيات الوطنية والدولية المعنية بتعزيز الإنصاف بين الجنسين.
    45. Armed conflicts exacerbate violence against women and illustrate its linkage to a system of patriarchal domination, based on gender inequality and on the subordination of women by men. UN 45- وتزيد النزاعات المسلحة من حدة العنف الموجه ضد المرأة وتوضح ارتباطها بنظام الهيمنة الأبوي، القائم على عدم المساواة بين الجنسين وعلى خضوع المرأة للرجل.
    (a) Strengthened capacity of countries to design and implement policies that target the most underprivileged social sectors so as to increase the quality of human capital, foster social equity and reduce poverty with a focus on gender inequality. UN (أ) تعزز قدرات البلدان على وضع وتنفيذ سياسات تستهدف أشد القطاعات الاجتماعية حرمانا وذلك بغية رفع جودة رأس المال البشري وتعزيز المساواة الاجتماعية وتقليص الفقر مع التركيز على عدم المساواة بين الجنسين.
    18A.15 Gender and women in development. The research and analytical work of the subprogramme on gender and women in development will focus on gender inequality and persisting gender gaps and their challenges to development in Africa. UN 18 ألف-15الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية - ستركز أعمال البحوث والتحليل للبرنامج الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية على عدم المساواة بين الجنسين والفوارق المستمرة بين الجنسين والتحديات التي تفرضها على التنمية في أفريقيا.
    110. Gender and women in development. The research and analytical work of the subprogramme on gender and women in development will focus on gender inequality and persisting gender gaps and their challenges to development in Africa. UN 110 - الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية - ستركز أعمال البحث والتحليل للبرنامج الفرعي المعني بالشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية على عدم المساواة بين الجنسين واستمرار الفوارق بين الجنسين والتحديات التي تفرضها على التنمية في أفريقيا.
    131.155 Take concrete measures to address the wage-gap based on gender inequality in order to ensure that women and men receive equal pay for work of equal value (Rwanda); UN 131-155 اتخاذ تدابير ملموسة لسد الفجوة في الأجور القائمة على عدم المساواة بين الجنسين من أجل ضمان حصول النساء والرجال على أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة (رواندا)؛
    Replace the text in bold type reading " and reduce poverty with a focus on gender inequality " with the words " and reduce poverty particularly with a focus on reducing gender inequality, in this regard " . UN يستعاض عن العبارة المكتوبة بالبنط الثقيل " وتخفيف حدة الفقر مع التركيز على عدم المساواة بين الجنسين " بالعبارة التالية " وتخفيف حدة الفقر مع التركيز بصفة خاصة على تخفيف حدة عدم المساواة بين الجنسين في هذا الصدد " .
    (c) The policy makers' awareness of and access to research findings and recommendations on the effect of economic reforms on gender inequality was continued through a series of presentations and by incorporating the gender dimension into those outputs where it was considered to be relevant and feasible. UN (ج) وتمت مواصلة توعية مقرري السياسات العامة بنتائج البحوث وتوصياتها ذات الصلة بتأثير الإصلاحات الاقتصادية على عدم المساواة بين الجنسين ولتوفير السبل لمقرري السياسات العامة للوقوف على هذه النتائج والتوصيات، وذلك من خلال تقديم سلسلة من البيانات وبإدراج البعد الجنساني في تلك النواتج حيثما رئي أن ذلك ذو صلة ومجدٍ.
    28. In her report on violence against women ( and Add.1-2), the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, emphasized the universality of violence against women, the multiplicity of its forms and the intersectionality of diverse kinds of discrimination against women and its linkage to a system of patriarchal domination that is based on gender inequality and on the subordination of women by men. UN 28- شددت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في تقريرها عن العنـف ضـد المـرأة (E/CN.4/2004/66 وAdd.1 و2)، على الصبغة العالمية للعنف ضد المرأة، وتعدد أشكاله وتقاطعه مع مختلف أنواع التمييز ضد المرأة، وارتباطه بنظام الهيمنة الأبوية القائم على عدم المساواة بين الجنسين وعلى خضوع المرأة للرجل.
    The " adverse selection " argument also applies to gender inequality in employment: competent women may be overlooked because of gender discrimination. UN 15- وتسري حجة " الاختيار المعاكس " أيضاً على عدم المساواة بين الجنسين في مجال العمل: فقد تعاني المرأة الكفؤة من الإهمال بسبب التمييز بين الجنسين.
    Including gender and ageing in the three proposed divisions of the new gender entity at headquarters level (intergovernmental support and strategic partnership, programme and policy, and operations) is also critical to ensure the response of the United Nations to gender inequality reflects changing population structures. UN كما أن إدراج نوع الجنس والشيخوخة في الشُعب الثلاث المقترحة للكيان الجنساني الجديد على مستوى المقر (الدعم الحكومي الدولي والشراكة الاستراتيجية والبرامج والسياسات والعمليات) هام لكي نضمن بأن رَدّ الأمم المتحدة على عدم المساواة بين الجنسين يعكس الهياكل السكانية المتغيرة.
    Such development patterns rely on and reproduce gender inequalities, exploiting women's labour and unpaid care work. UN وتعتمد أنماط التنمية هذه على عدم المساواة بين الجنسين واستغلال عمل المرأة وأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر وتساعد على استمرارها.
    It will also allow steps to be taken to promote equity and overcome gender inequalities in the entrepreneurial workplace. UN وسوف يسمح هذا المشروع أيضاً باتخاذ خطوات لتشجيع الإنصاف والقضاء على عدم المساواة بين الجنسين في أماكن عمل أصحاب المشاريع.
    The elimination of gender inequality would have a powerful effect on all other factors. UN وقالت إن القضاء على عدم المساواة بين الجنسين ينطوي على أثر قوي على جميع العوامل الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more