First, I would like to thank the President for convening this important meeting. | UN | أولا، أود أن أشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام. |
At the outset, allow me to congratulate Mr. Srgjan Kerim on his able stewardship of the Assembly and to thank him for convening this important meeting. | UN | وفي البداية، أود أن أهنئ السيد سرجان كريم بقيادته المقتدرة للجمعية، وأن أشكره على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Finally, I thank the President for convening this important meeting under her leadership. | UN | أخيرا، أشكر الرئيسة على عقد هذا الاجتماع الهام تحت قيادتها. |
Mr. President, I thank you for convening this important meeting. | UN | السيد الرئيس، أشكركم على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Mr. Muita (Kenya): On behalf of my delegation, I wish to thank you, Mr. President, for having convened this important meeting of the General Assembly. | UN | السيد مويتا (كينيا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفدي أود أن أشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الهام للجمعية العامة. |
Mr. Kohona (Sri Lanka): We thank you, Mr. President, for convening this important meeting under your leadership. | UN | السيد كوهونا (سري لانكا) (تكلم بالإنكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذا الاجتماع الهام بقيادتكم. |
Mr. Sergeyev (Ukraine): My delegation extends our gratitude to General Assembly President Kerim for convening this important meeting. | UN | السيد سيرغييف (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يعرب وفدي عن الامتنان للرئيس كريم على عقد هذا الاجتماع الهام. |
Mr. Lengsavad (Lao People's Democratic Republic): Allow me to begin, on behalf of the Group of Landlocked Developing Countries, by thanking you, Sir, for convening this important meeting on financing for development. | UN | السيد لينغسفاد (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بداية أن أتقدم، نيابة عن مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، بالشكر إليكم، سيدي، على عقد هذا الاجتماع الهام الخاص بتمويل التنمية. |
Mr. Fadaifard (Islamic Republic of Iran): I wish first to thank you, Sir, for convening this important meeting at this critical time for the Palestinian people and the whole Middle East region. | UN | السيد فدائيفرد (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكرك، سيدي، على عقد هذا الاجتماع الهام في هذا الوقت الحرج لشعب فلسطين ومنطقة الشرق الأوسط كلها. |
Mr. Carmon (Israel): At the outset, allow me to thank the President of the Assembly for convening this important meeting on a subject that is so close to the heart of every Israeli citizen. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذا الاجتماع الهام عن موضوع يكمن في وجدان كل مواطن إسرائيلي. |
I would like to thank His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the General Assembly, for convening this important meeting under the agenda item " Culture of peace " . | UN | وأود أن أشكر معالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الجمعية العامة، على عقد هذا الاجتماع الهام في إطار بند جدول الأعمال المعنون " ثقافة السلام " . |
Mr. Heller (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation thanks the President for convening this important meeting and for his commitment to the follow-up process of the International Conference on Financing for Development. | UN | السيد هيلر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): وفد بلدي يشكر الرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام وعلى التزامه بعملية متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Mr. Budhair (Kuwait) (spoke in Arabic): Allow me at the outset to convey my gratitude to the President for convening this important meeting, which concerns issues related to children and their rights, aspirations and hopes. | UN | السيد بوظهير (الكويت): سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم لكم بخالص الشكر والتقدير على عقد هذا الاجتماع الهام المعني بشؤون الطفل وحقوقه وطموحه وآماله. |
Mr. Loulichki (Morocco) (spoke in Arabic): At the outset, I would like to thank you, Sir, for convening this important meeting on developments over the past few years concerning the issue of Palestine. | UN | السيد لوليشكي (المغرب): سيدي الرئيس، أود، بداية، أن أتقدم لكم بالشكر على عقد هذا الاجتماع الهام لتدارس التطورات التي شهدتها قضية فلسطين خلال الفترة الأخيرة. |
Ms. Topic (Bosnia and Herzegovina): Let me congratulate the United Nations for convening this important meeting at a time which is far too late for millions of victims -- children, women and men -- but still in due time to join the effort in the fight to prove that the spread of AIDS is no longer inevitable. | UN | السيدة توبيتش (البوسنة والهرسك) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أهنئ الأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع الهام في وقت فات أوانه على ملايين الضحايا من الأطفال والنساء والرجال، ولكنه أتى مناسبا للانضمام إلى الجهد الساعي إلى مكافحة مرض الإيدز وإثبات أن تفشيه لم يعد أمرا محتوما. |
Mr. Beck (Solomon Islands): I would very much like to thank the President for convening this important meeting to review the implementation of the 2001 Declaration of Commitment on HIV/AIDS and the 2006 Political Declaration. | UN | السيد بيك (جزر سليمان) (تكلم بالانكليزية): أود الإعراب عن الشكر الجزيل للرئيس على عقد هذا الاجتماع الهام لاستعراض تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2001 والإعلان السياسي لعام 2006. |
Mr. Sallam (Saudi Arabia) (spoke in Arabic): I thank the President for convening this important meeting on the global food and energy crisis. We thank him for his endeavours and we also thank the Secretary-General for his efforts to find a way out of the crisis. | UN | السيد سلام (المملكة العربية السعودية): السيد الرئيس، أتقدم بالشكر لسعادتكم على عقد هذا الاجتماع الهام حول أزمة الطاقة والغذاء في العالم، كما نشكركم على الجهود التي تبذلونها ومعالي الأمين العام في سبيل إيجاد حلول لمواجهة هذه الأزمة. |
Mr. Al-Murad (Kuwait) (spoke in Arabic): On behalf of the Arab Group, we would like to thank you, Mr. President, for convening this important meeting on the first review of the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was adopted in September 2006. | UN | السيد عبد الله المراد (الكويت): السيد الرئيس، باسم المجموعة العربية نتقدم بالشكر إلى سعادتكم على عقد هذا الاجتماع الهام المتعلق بالاستعراض الأول لنتائج تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب التي أقرت في أيلول/سبتمبر 2006. |
Mr. Ntakirutimana (Burundi) (spoke in French): At the outset, I wish on behalf of my delegation to thank the President of the General Assembly at its sixty-second session for having convened this important meeting on the report of the Peacebuilding Commission (A/62/137) and of the report of the Secretary-General on the Peacebuilding Fund (A/62/138). | UN | السيد نتكيروتيمانا (بوروندي) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود بالنيابة عن وفد بلدي، أن أشكر رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين على عقد هذا الاجتماع الهام بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/62/137)، وتقرير الأمين العام بشأن صندوق بناء السلام (A/62/138). |
Above all, I would like to thank the President of the General Assembly for having convened this important meeting and Secretary-General Ban Ki-moon for his excellent report (A/62/780), which sets out many of the activities in which we have been successful and those that remain essential to achieving our goals in this long and painful struggle against the AIDS pandemic. | UN | وقبل كل شيء، أود أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذا الاجتماع الهام والأمين العام بان كي - مون على تقريره الممتاز (A/62/780)، الذي أوضح العديد من الأنشطة الناجحة التي قد اضطلعنا بها وتلك التي لا تزال أساسية لتحقيق أهدافنا في هذا الكفاح الطويل والمرير ضد جائحة الإيدز. |