We thank you, Mr. President, for convening this important meeting and for your dynamic leadership. | UN | نشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة وعلى قيادتكم الحيوية. |
At the outset, let me thank the President for convening this important meeting. | UN | أود في مستهل كلمتي أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
I wish to express my appreciation to the President for convening this important meeting. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري للرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Park In-kook (Republic of Korea): I thank the President of the General Assembly for convening this important meeting in a timely fashion. | UN | السيد بارك إن - كوك (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة في الوقت المناسب. |
I should like to thank you, Mr. President, on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries for convening this very important meeting. | UN | وأود أن أشكركم، سيدي الرئيس، باسم بلدان حركة عدم الانحياز، على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Ms. Christensen (Denmark): First of all, I would like to thank the President of the General Assembly for convening this important meeting. | UN | السيدة كريستنسن (الدانمرك) (تكلمت بالإنكليزية): أود في البداية أن أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Al-Bader (Qatar) (spoke in Arabic): At the outset, Mr. President, I would like to thank you for convening this important meeting. | UN | السيد البدر (قطر): سيدي الرئيس، أود في البداية أن أشكركم على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Matussek (Germany): Let me first thank you, Mr. President, for convening this important meeting of the session of the General Assembly. | UN | السيد ماتوسيك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة للجمعية العامة. |
Ms. Jarbussynova (Kazakhstan): I thank you, Mr. President, for convening this important meeting. | UN | الآنسة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أشكركم يا سيادة الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. McNee (Canada): I thank the President for convening this important meeting. | UN | السيد مكنـي (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Jiang Guangping (China) (spoke in Chinese): First, please allow me to thank you, Sir, for convening this important meeting today. | UN | السيد جيانغ غوانغبنغ (الصين) (تكلم بالصينية): بداية، أود أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة الهامة اليوم. |
Mr. Bennouna (Morocco) (spoke in French): First, allow me to thank you, Mr. President, for convening this important meeting to discuss the consequences of the earthquake and tsunami that occurred in the Indian Ocean. | UN | السيد بنونة (المغرب) (تكلم بالفرنسية): أسمحوا لي أولا أن أشكركم، السيد الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة لمناقشة آثار الزلزال وسونامي اللذين وقعا في المحيط الهندي. |
Mr. Bui The Giang (Viet Nam): I wish to thank General Assembly President Kerim for convening this important meeting on the food and energy crisis. | UN | السيد بوي ثي غيانغ (فييت نام) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر الرئيس كريم على عقد هذه الجلسة الهامة المعنية بأزمة الغذاء والطاقة. |
Mr. Chidyausiku (Zimbabwe): On behalf of the African Group, I wish to start by commending you, Madam, for convening this important meeting. | UN | السيد شيدياوسيكو (زمبابوي) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إليكم، سيدتي، على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Mr. Tanin (Afghanistan): At the outset, I would like to thank you, Mr. President, for convening this important meeting during your presidency of the Security Council this month. | UN | السيد تانين (أفغانستان): في البداية، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة خلال فترة رئاستكم لمجلس الأمن هذا الشهر. |
Mr. Ntwaagae (Botswana): I would like to extend the gratitude of my delegation to you, Mr. President, for convening this important meeting on women, peace and security. | UN | السيد نتواغاي (بوتسوانا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن امتنان وفدي لكم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة بشأن المرأة والسلام والأمن. |
Mr. Wittig (Germany): Let me thank you, Mr. President, for convening this important meeting on the future of Somalia and welcome you personally back to New York. | UN | السيد فيتيغ (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أتوجه إليكم بالشكر، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة حول مستقبل الصومال، مرحباً بعودتكم شخصياً إلى نيويورك. |
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): At the outset, allow me to express my delegation's sincere appreciation to the President of the General Assembly for convening this important meeting to discuss the concept of human security. | UN | السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي بأن أعرب عن التقدير الصادق من وفدي لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة لمناقشة مفهوم الأمن البشري. |
Mr. Kodama (Japan): I thank the President for convening this important meeting to discuss the situation in the Middle East in the General Assembly. | UN | السيد كوداما (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة الهامة لمناقشة الحالة في الشرق الأوسط في الجمعية العامة. |
Mr. Wehbe (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): We should like to thank you, Mr. President, for convening this very important meeting. | UN | السيد وهبة (الجمهورية العربية السورية): نشكركم، سيدي الرئيس، على عقد هذه الجلسة الهامة. |
Ms. Al-Thani (Qatar) (spoke in Arabic): It is my pleasure to thank the President and the Secretary-General for the convening of this important meeting. | UN | السيدة آل ثاني (قطر): السيد الرئيس، من دواعي سروري أن أتقدم إليكم وللأمين العام بالشكر والتقدير على عقد هذه الجلسة الهامة. |