"على عمله الممتاز" - Translation from Arabic to English

    • for his excellent work
        
    • for his outstanding work
        
    • for its excellent work
        
    • on his excellent work
        
    • for his remarkable work
        
    I also thank Joseph Deiss for his excellent work during his presidency of the General Assembly in the preceding session. UN وأشكر أيضاً جوزيف ديس على عمله الممتاز أثناء رئاسته للجمعية العامة في الدورة السابقة.
    We would like to congratulate the President of the General Assembly at its sixty-fifth session for his excellent work. UN ونود أن نهنئ رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين على عمله الممتاز.
    I would also like to pay tribute to Ambassador José Luís Cancela for his excellent work last year in his capacity as Chair of the Committee. UN وأود كذلك أن أشيد بالسفير خوسيه لويس كانسيلا على عمله الممتاز في العام الماضي بصفته رئيس اللجنة.
    I would also like to pay homage to Mr. Ali Abdussalam Treki for his outstanding work in guiding the work of the Assembly's sixty-fourth session. UN كما أود أن أشيد بالسيد علي عبد السلام التريكي على عمله الممتاز في قيادة أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    I would also like to express our appreciation to the delegation of the Polish Chairman-in-Office of the OSCE for its excellent work. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديرنا لوفد الرئاسة البولندية الحالية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا على عمله الممتاز.
    We would also like to congratulate the Ambassador of the Syrian Arab Republic on his excellent work as our previous President. UN وأود أيضا أن أهنّئ سفير الجمهورية العربية السورية على عمله الممتاز بوصفه رئيسنا السابق.
    We also extend our congratulations to all the members of the Bureau and to the outgoing Chair, Ambassador José Luis Cancela of Uruguay, for his excellent work. UN كما أتوجه بالتهنئة إلى كل أعضاء هيئة المكتب والرئيس السابق، السفير خوسيه لويس كانسيلا ممثل أوروغواي، على عمله الممتاز.
    Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. UN نتوجه بالشكر أيضا إلى السفير زاهر تانين، الممثل الدائم لأفغانستان، على عمله الممتاز في الإشراف على الجلسات.
    Secondly, I congratulate our colleague Ambassador Heraldo Muñoz, Permanent Representative of Chile, for his excellent work as Chair of the Commission. UN ثانيا، أهنئ زميلنا السفير هيرالدو مونيوز، الممثل الدائم لشيلي، على عمله الممتاز كرئيس للجنة.
    Let me also thank Ambassador Hofer for his excellent work and his report, which was just presented. UN واسمحوا لي أيضا أن أوجه الشكر إلى السفير هوفر على عمله الممتاز وعلى تقريره الذي عرضه على المؤتمر منذ قليل.
    We would also like to thank Ambassador Asadi of Iran for his excellent work in facilitating the negotiations on this text. UN ونود أيضا أن نشكر السفير أسدي ممثل إيران على عمله الممتاز في تسهيل المفاوضات بشأن هذا النص.
    I would also like to express my gratitude to the outgoing President, Mr. Harri Holkeri, for his excellent work. UN كذلك أود الإعراب عن امتناني للرئيس السابق، السيد هاري هولكيري، على عمله الممتاز.
    I take this opportunity to thank the Ambassador of Senegal for his excellent work and the outstanding leadership he displayed during his term of office. UN وأشكر بالمناسبة سفير السنغال على عمله الممتاز وإدارته النيرة خلال فترة عهدته.
    I should also like to express my sincere thanks to Ambassador Jarmo Sareva for his excellent work as Chairman of the Committee at the last session. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري الخالص للسفير جارمو ساريفا على عمله الممتاز بوصفه رئيسا للجنة في الدورة الأخيرة.
    We pay tribute to the Chairman's predecessor, Mr. André Erdös, for his excellent work with the First Committee last year. UN ونشيد بالسيد أندري إردوس، الرئيس السلف، على عمله الممتاز في اللجنة الأولى السنة الماضية.
    My delegation would also like to pay tribute to your predecessor, the distinguished Ambassador of Syria, for his outstanding work. UN وبود وفدي أيضاً أن يشيد بسلفكم، سفير سوريا الموقر، على عمله الممتاز.
    This is also an opportunity for me to pay tribute to Mr. Han's predecessor for his outstanding work. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأعرب عن الشكر لسلف السيد هان على عمله الممتاز.
    Let me also express our heartfelt appreciation to another friend of Brazil, Minister Amara Essy of Côte d'Ivoire, for his outstanding work at the helm of the forty-ninth session of the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أعبر عن تقديرنا الصادق لصديق آخر للبرازيل، الوزير أمارا إيسي ممثل كوت ديفوار، على عمله الممتاز أثناء رئاسته للدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    My delegation would also like to thank the delegation of Viet Nam for its excellent work in preparing the report. UN كما يود وفدي أن يشكر وفد فييت نام على عمله الممتاز في إعداد التقرير.
    I should like to express our appreciation to the delegation of Germany for its excellent work in carrying out the negotiations and consultations for that draft resolution. UN وأود أن أعرب عن تقديرنا لوفد ألمانيا على عمله الممتاز في القيام بالمفاوضات والمشاورات من أجل إعداد مشروع القرار المذكور.
    I also wish to convey to the President of the General Assembly my congratulations and those of the Government I represent on his excellent work. UN كما أود أن أبلغ رئيس الجمعية العامة تهانئي وتهانئ الحكومة التي أمثلها على عمله الممتاز.
    I assure you of our full support in your new responsibilities and congratulate your predecessor, Father Miguel d'Escoto Brockmann of Nicaragua, on his excellent work throughout his mandate. UN وأود أن أؤكد دعمنا الكامل لكم بينما تضطلعون بمسؤولياتكم الجديدة، وأود أن أهنىء سلفكم، القس ميغيل ديسكوتو بروكمان، ممثل نيكاراغوا، على عمله الممتاز طوال الاضطلاع بولايته.
    The tireless support of Bulgaria for your mission will be among the most active, and I would like to express the profound gratitude of my country to your predecessor, Mr. Jean Ping, for his remarkable work and his real courage. UN ودعم بلغاريا الذي لا يكل لمهمتكم سيكون دعماً نشطاً، وأود أن أعرب عن امتنان بلدي العميق لسلفكم، السيد جان بينغ، على عمله الممتاز وشجاعته الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more