"على عمليات النقل" - Translation from Arabic to English

    • to transfers
        
    • on transfers
        
    • transfers of
        
    • of transfers
        
    • in transport operations
        
    • the transfers
        
    The treaty should apply only to transfers between States and not to transfers within States. UN وينبغي ألا تطبق المعاهدة سوى على عمليات النقل التي تجري فيما بين الدول وليس على عمليات النقل التي تجري داخل كل دولة.
    This legal reform is designed to guarantee that all objections to transfers under the Dublin Regulation can be asserted in a timely manner and that legal review can be sought in a court proceeding before the transfer. UN ويُتوخى من هذا التعديل القانوني ضمان الإعلان عن جميع الاعتراضات على عمليات النقل بموجب لائحة دبلن في الوقت المناسب وضمان إمكانية التماس المراجعة القانونية أمام محكمة قبل إجراء النقل.
    Measures should also be taken to guarantee the right of persons deprived of their liberty to object to transfers and to be heard in that connection by the competent authority, without the risk of reprisal. UN وينبغي كذلك اتخاذ تدابير لضمان حق الأشخاص المحرومين من حريتهم في الاعتراض على عمليات النقل أن تستمع السلطة المختصة إليهم في هذا الصدد، دون احتمال التعرض للانتقام.
    A ban on transfers should constitute the first stage. UN وينبغي أن يشكل حظر على عمليات النقل المرحلة اﻷولى.
    Many States participating in the arms trade treaty process have called for a ban on transfers to non-State actors. UN الكثير من الدول المشاركة في عملية إبرام معاهدة تجارة الأسلحة دعا إلى فرض حظر على عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول.
    Restrictions are also placed on domestic transfers of imported material. UN وهناك قيود أيضا على عمليات النقل المحلي للمواد المستوردة.
    This legal reform is designed to guarantee that all objections to transfers under the Dublin Regulation can be asserted in a timely manner and that legal review can be sought in a court proceeding before the transfer. UN ويُتوخى من هذا التعديل القانوني ضمان الإعلان عن جميع الاعتراضات على عمليات النقل بموجب لائحة دبلن في الوقت المناسب وضمان إمكانية التماس المراجعة القانونية أمام محكمة قبل إجراء النقل.
    To maximize the accessibility of this information, the European Union suggests that such information be provided in the standardized form applicable to transfers. UN ولرفع إمكانية الحصول على هذه المعلومات إلى أقصى حد ممكن، فإن الاتحاد اﻷوروبي يقترح تقديم هذه المعلومات في الشكل الموحد الذي ينطبق على عمليات النقل.
    Therefore, it was suggested that the suspension of transfers of assets should not apply to transfers that occurred in the ordinary course of business, so as not to jeopardize the financial viability of the debtor's establishment in the enacting State. UN واقترح بالتالي ألا يسري تعليق نقل الأصول على عمليات النقل التي تتم أثناء التسيير العادي للأعمال، حتى لا تتضرر الاستمرارية المالية لمؤسسة المدين في الدولة المشترعة.
    Any provisions relating to the commitment period reserve or other limitations to transfers under Article 17 shall not apply to transfers by a Party of ERUs issued into its national registry which were verified in accordance with the verification procedure under the Article 6 Supervisory Committee. UN 10- لا تسري الأحكام المتعلقة باحتياطي فترة الالتزام أو القيود الأخرى على عمليات النقل بموجب المادة 17، على عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في سجلها الوطني التي تم التحقق منها وفقاً لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6.
    Any provisions relating to the commitment period reserve or other limitations to transfers under Article 17 shall not apply to transfers by a Party of ERUs issued into its national registry which were verified in accordance with the verification procedure under the Article 6 supervisory committee. UN 10- لا تسري الأحكام المتعلقة باحتياطي فترة الالتزام أو القيود الأخرى على عمليات النقل بموجب المادة 17، على عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في سجلها الوطني التي تم التحقق منها وفقا لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6.
    As far as expansion of the scope of the Register is concerned, the 1994 group of governmental experts reaffirmed the goal of early expansion of the Register by the inclusion of data on military holdings and procurement through national production, but could not reach agreement on including such data on the same basis as that applying to transfers. UN وفيما يتصل بتوسيع نطاق السجل، أكد فريق الخبراء الحكوميين لعام ١٩٩٤ من جديــد على هــــدف التوسيع المبكر للسجل، بإدراج بيانات عن المقتنيات والمشتريات العسكرية من اﻹنتاج الوطني، ولكنه لم يتمكن من التوصل الى اتفاق بشأن إدراج هذه البيانات على نفس اﻷساس الذي يطبق على عمليات النقل.
    Would States which have constitutional bars to extraditing their nationals hold that these bars would apply to transfers to the international criminal court? Are there any circumstances where a State with a legal bar to extradition of its nationals could be required to surrender the person to the court? UN فهل تحتج الدول التي لديها عوائق دستورية أمام تسليم مواطنيها بأن هذه العوائق تنطبق على عمليات النقل إلى المحكمة الجنائية الدولية؟ وهل هناك أية ظروف يمكن بموجبها مطالبة الدولة التي لديها عائق قانوني أمام تسليم مواطنيها بتسليم الشخص إلى المحكمة؟
    Any provisions relating to the commitment period reserve or other limitations to transfers under Article 17 shall not apply to transfers by a Party of ERUs issued into its national registry which were verified in accordance with the verification procedure under the Article 6 Supervisory Committee. UN 10- لا تسري الأحكام المتعلقة باحتياطي فترة الالتزام أو القيود الأخرى على عمليات النقل بموجب المادة 17، على عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في سجلها الوطني التي تم التحقق منها وفقا لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6.
    Once a prohibition on transfers had been achieved, negotiations should continue on more far-reaching provisions. UN وبمجرد التوصل إلى فرض حظر على عمليات النقل ينبغي مواصلة المفاوضات بخصوص المزيد من الأحكام البعيدة الأثر.
    The proper balance between the legitimate security needs of States and the need to prevent unnecessary human suffering and threats against civilians must be attained by strictly controlling arms at the national level and by instituting effective national restraint on transfers. UN ويجب تحقيق التوازن السليم بين الاحتياجات الأمنية المشروعة للدول وضرورة منع المعاناة الإنسانية والتهديدات التي لا داعي لها ضد المدنيين، بالمراقبة الصارمة للأسلحة على الصعيد الوطني، وبوضع قيد وطني فعال على عمليات النقل.
    [Limits on transfers UN [القيود المفروضة على عمليات النقل
    Limits on transfers UN القيود على عمليات النقل
    :: Making proposals for the design of national policy on State control of international transfers of goods. UN :: تقديم مقترحات بشأن رسم السياسة الوطنية المتعلقة بالرقابة الحكومية على عمليات النقل الدولي للبضائع.
    29. The increase of $55,800 under this heading reflects higher requirements for the training of 26 mission personnel in transport operations, communications, procurement and information technology. UN 29 - وتعكس الزيادة البالغة 800 55 دولار تحت هذا البند زيادة في الاحتياجات اللازمة لتدريب 26 من أفراد البعثة على عمليات النقل والاتصالات والشراء وتكنولوجيا المعلومات.
    These guys are always late for the transfers. Open Subtitles هؤلاء الرجال دائماً ما يتأخرون على عمليات النقل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more