The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision proposed in that document. | UN | وقد يود مؤتمر الأطراف اعتماد مقرر على غرار مشروع المقرر المقترح في تلك الوثيقة. |
The views differed, however, as to whether a provision along the lines of the draft paragraph offered an adequate solution to meet that need. | UN | غير أن الآراء تباينت حول ما اذا كان حكم على غرار مشروع الفقرة يوفر حلا كافيا يلبي تلك الحاجة. |
Adopting a solution along the lines of the draft paragraph might interfere with well-established principles of domestic law. | UN | وقد ينطوي اعتماد حل على غرار مشروع الفقرة على المساس بمبادئ راسخة في القانون الداخلي. |
The prevailing view was that paragraph 1 should be replaced with a provision along the lines of draft article 10. | UN | وكان الرأي الذي ساد هو أنه ينبغي أن يستعاض عن الفقرة 1 بحكم على غرار مشروع المادة 10. |
- A provision along the lines of draft article 75 bis should be included in the draft instrument; | UN | ينبغي أن يدرج في مشروع الصك حكم على غرار مشروع المادة 75 مكررا؛ |
A question was raised regarding whether, in light of current industry practice, it was necessary to have a provision such as draft article 48 at all. | UN | 39- أثير سؤال بشأن ما إذا كان حكم على غرار مشروع المادة 48 ضروريا في ضوء الممارسات المتبعة حاليا في صناعة النقل. |
The Conference of the Parties may wish to consider adopting a decision along the lines of the draft decision set out below. | UN | 43 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد أدناه. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/2. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/4. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/4. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/5. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/5. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/7. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/7. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/9. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/9. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/10. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/10. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/12. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/12. |
The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the lines of the draft decision set out in document UNEP/CHW.9/17. | UN | قد يَوَدُّ مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/17. |
The prevailing view, however, was that an article along the lines of draft article 4 was needed. | UN | ٢٤ - إلا أن الرأي الذي ساد تمثل في ضرورة وجود مادة تصاغ على غرار مشروع المادة ٤. |
In order to clarify that the Uniform Rules were not intended to exclude the possibility of parties agreeing to limit liability in their contract, it was suggested that it might be necessary to include a provision along the lines of draft article 11. | UN | ومن أجل توضيح أن القواعد الموحدة لا تهدف الى استبعاد إمكانية اتفاق اﻷطراف على تقييد المسؤولية في العقود التي تبرمها فيما بينها ، فقد رئي أنه قد يكون من الضروري إدراج حكم على غرار مشروع المادة ١١ . |
23. Given the very diverse nature of international organizations, the European Community considered that there was a need for a lex specialis provision along the lines of draft article 63 for three reasons. | UN | 23 - وأضاف أنه نظرا للطابع الشديد التنوع للمنظمات الدولية، فإن الجماعة الأوروبية ترى أن هناك حاجة لإدراج حكم بشأن قاعدة التخصيص على غرار مشروع المادة 63 وذلك لأسباب ثلاثة. |
The Working Group supported the desirability of including a recommendation along the lines of draft recommendation 10. | UN | 40- أيّد الفريق العامل استحسان إدراج توصية على غرار مشروع التوصية 10. |
The suggestion was made that thought could be given to a provision along the lines of draft article 77 of the draft instrument, which concerns the application of arbitration provisions to the holder of a negotiable transport document or a negotiable electronic transport record. | UN | ورُئي أنه يمكن النظر في حكم على غرار مشروع المادة 77 من مشروع الصك، الذي يتناول تطبيق الأحكام المتعلقة بالتحكيم على حائز مستند نقل قابل للتداول أو سجل نقل إلكتروني قابل للتداول. |
9. Many States saw the need for a separate article, such as draft article 2, addressing the purpose of the project. | UN | 9 - ولمس العديد من الدول الحاجة إلى مادة مستقلة، على غرار مشروع المادة 2، تتناول الغرض من المشروع(). |
The matter will be covered more fully in a future draft article on the substantive and temporal scope of immunity ratione materiae, to be modelled on draft article 4. | UN | وهذه المسألة ستعالج بشكل أنسب في مشروع مادة مقبل يخصص لنطاق التطبيق الموضوعي والزمني للحصانة الموضوعية، ويصاغ على غرار مشروع المادة 4. |