"على فراش الموت" - Translation from Arabic to English

    • on his deathbed
        
    • dying
        
    • on my deathbed
        
    • on her deathbed
        
    • on your deathbed
        
    • on death-bed
        
    • on their deathbed
        
    • on my death bed
        
    • on his death bed
        
    If he's on his deathbed, maybe he'll open up to a priest. Open Subtitles إن كان على فراش الموت فقد يبوح بما في صدره لكاهن
    Suppose someone walked in here today and said your father was on his deathbed. Open Subtitles افترض أن شخصاً ما جاء إلى هنا اليوم وقال إن والدك على فراش الموت
    And the household seemed to be convinced that MUHAMMAD was dying. Open Subtitles والأهل فى البيت أصبحوا مقتنعين أن محمد على فراش الموت
    When I'm on my deathbed, don't try to make me feel better. Open Subtitles عندما أكون على فراش الموت لا تحاول أن تُـهوِّنُ عليَّ
    There she goes again, like she's on her deathbed. Open Subtitles ها قد بدأت مجددًا، و كأنها على فراش الموت
    Don't wait until you're on your deathbed to find that out. Open Subtitles لا تنتظري حتى تكونين على فراش الموت لتكتشفي تلك الحقيقة.
    Country on death-bed, sir. Open Subtitles البلد على فراش الموت يا سيدي.
    Come on, no one on their deathbed is filled with regrets of the things they've done. Open Subtitles هيا، شغل أي واحد على فراش الموت مع ندم من الأشياء التي قمت به.
    After what Luc pulled in court, Judge Chenery will probably believe he lied on his deathbed to save her. Open Subtitles بعد ما سحبت لوك في المحكمة، القاضي تشينري سوف ربما يعتقدون انه كذب على فراش الموت لانقاذ حياتها.
    Someone once told me his father said to him on his deathbed that guilt, it's like a cancer. Open Subtitles أحدهم مرة أخبرني أنه والده قال له وهو على فراش الموت أن ذاك الذنب
    'Tis my thinking, Lord, that if, on his deathbed, your father were to name you as his successor, the Witan would find it difficult to go against him. Open Subtitles كنت أفكر يا مولاي لو أنه على فراش الموت فعلى والدك أن يسميك خليفته، حيناه سيجد المجلس الأمر صعباً لمُعارضته
    They say on his deathbed, he ate his gold Open Subtitles يقولون إنه وهو على فراش الموت أكل ذهبه
    Twenty-three years ago, a great prophet spoke on his deathbed of the birth of a true Seeker. Open Subtitles قبل 32 سنةً، رسولٌ عظيم تفوه وهو على فراش الموت عن ولادة ساعياً صادق
    And then on his deathbed, he told me, "It's all true, Alex." Open Subtitles و هو على فراش الموت أخبرني:" كل هذا حقيقي يا أليكس"
    It's not okay, you shouldn't be dying. Open Subtitles ليس جيدًا، لا يجب أن تكون على فراش الموت
    You wouldn't refuse comfort to a dying man. Open Subtitles لن يمكنك أن ترفضي اراحة رجل على فراش الموت
    Anyway... his dying wish was to be buried wearing these cufflinks. Open Subtitles على أية حال أمنيته وهو على فراش الموت أن يدفن وهو يرتديها
    When I was on my deathbed, you all had plenty to say. Open Subtitles حين كنت على فراش الموت قلتم الكثير جميعًا.
    I'll be waiting on my deathbed for that news. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    I found that scary old bitch on her deathbed, and she warned me. Open Subtitles وجدت العاهرة العجوز المخيفة على فراش الموت حذرتني
    It is because of that witch that the Queen is on her deathbed. Open Subtitles وبسبب تلك الساحرة التي الملكة على فراش الموت.
    You're gonna spend one day of your life on your deathbed. Open Subtitles ما هو إلا يومٌ واحدٌ من حياتكَ على فراش الموت
    Country on death-bed, sir. Open Subtitles "البلد على فراش الموت يا سيدي!"
    You never see a person on their deathbed saying, "I wish I'd have been more practical." Open Subtitles أنت لا ترى شخصآ على فراش الموت " يقول " أتمنى لو كنت أكثر واقعيه
    That's why, when I'm on my death bed, my son will lean down and say to me, Open Subtitles لـ هذا السبب عندما أكون على فراش الموت سوف ينحني إلي إبني ويقول لي
    It was only a year later, on his death bed, that my father confessed me some of the truth about Erzebet. Open Subtitles وبعد سنة فقط كان على فراش الموت الا ان والدي اعترف لي ببعض الحقائق عن ارشبت 370 00: 35:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more