"على فعل ما" - Translation from Arabic to English

    • to do what
        
    • for doing what
        
    • to do whatever
        
    • to do anything
        
    • have done what
        
    You prey on people's weaknesses, get them to do what you want. Open Subtitles أنت فريسة على نقاط الضعف الناس، حملهم على فعل ما تريد.
    Yet it is necessary that we pay no heed to such advice and determine to do what is best for the innocent people of our countries. UN ولكن من الضروري ألا نأخذ بتلك المشورة وأن نصر على فعل ما هو أفضل للشعوب البريئة في بلداننا.
    If you don't have the stomach to do what it takes, move out of the way and let me do what I got to do. Open Subtitles إنْ لمْ يكُن لديك المقدرة على فعل ما يتطلّب الأمر ابتعد عنّي ودعني أفعل ما يتحتّم عليّ فعله
    My fellow travelers had forked over a lot of money for this once-in-a-lifetime experience, so you couldn't blame them for doing what they came here to do. Open Subtitles زملائي المسافرين قد فرغوا الكثير من المال لتجربة العمر هذه لذلك لا تستطيعون لومهم على فعل ما أتوا إلى هنا لفعله
    In such an absence, you cannot blame us for doing what we think best. Open Subtitles أثناء غيابه هذا لا يمكنكِ أن تلومينا على فعل ما نراه الأفضل
    I don't need to do whatever everybody expects me to do. Open Subtitles انا لست مضطرة على فعل ما يتوقعني الناس ان افعله
    But your kids are here because this old prick had the balls to do what needed doing. Open Subtitles لكن ابنيك هنا بفضل أن ذلك العجوز النذل تجرأ على فعل ما يلزم.
    Next, he'll recruit every meta-human he can find, and then force them to do what he wants. Open Subtitles سيجند كل متحول يجده ويجبرهم على فعل ما يريد
    There are other ways to force people to do what you want. Open Subtitles هناك طرق أخرى لإرغام الناس على فعل ما تريده
    How did you always get Mom and Dad to do what you wanted? Open Subtitles كيف كنت تجبر أبي وأمي على فعل ما تريد دومًا؟
    That he could twist into the perfect leverage To get you to do what he was asking. Open Subtitles يستطيع تحويله إلى مصدر نفوذ ليجبركِ على فعل ما يطلبه
    Hey, look, I just need to increase her ability to do what she's doing, that's all. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أزيد من قدرتها على فعل ما تفعله هذا كل شئ
    So you offered her a job to get her to do what you wanted. That's something for something else. Open Subtitles لذا قدمت لها وظيفة لتجبرها على فعل ما تريده منها
    I'm not afraid to do what needs to be done, which is more than can be said about any of you. Open Subtitles لا أخشى على فعل ما يجب فعله، الذي أكثر ممن يمكن أن يقال على أيّ واحد منكم.
    And I still wasn't able to do what you did. Open Subtitles ولازلت لا أستطيع على فعل ما تمكنت من فعله ما فعلت ؟
    He's gonna keep kidnapping people like you, forcing them to do what he wants. Open Subtitles وهو ستعمل إبقاء الناس اختطاف مثلك، إجبارهم على فعل ما يريد.
    You mean the debt for doing what I was raised to do, what I was trained to do? Open Subtitles تقصدين الدين على فعل ما ترقيت للقيام به؟ , على ما تدربت على القيام به؟
    I don't say i shouldn't be punished for doing what i did. Open Subtitles لا أقول أنّه ينبغي ألاّ أعاقب على فعل ما فعلته.
    It's a shame to have to kill animals for doing what comes naturally. Open Subtitles مؤسف قتل حيوان على فعل ما هو طبيعي
    I know this is not how we thought we were going to take your career to the next level, but, sweetie, if you sign this contract, you are going to be able to do whatever you want. Open Subtitles المستوى التالي بهذه الطريقة ولكن لو وقعتي هذا العقد ستكونين قادرة على فعل ما يحلو لك
    No one's gonna force you to do anything you don't want to do. Open Subtitles لا أحد سيجبرك على فعل ما لا ترغب في فعله
    I bet there are only a handful of surgeons in this entire country who could have done what you just did. Open Subtitles في هذه البلاد كلها, قادرين على فعل ما فعلتِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more