"على فيروس نقص المناعة البشرية" - Translation from Arabic to English

    • on HIV
        
    • to HIV
        
    • against HIV
        
    • for HIV
        
    • the HIV
        
    • of HIV
        
    • human immunodeficiency virus
        
    • in HIV
        
    • HIV and
        
    Our own contribution has seen public expenditure on HIV and AIDS increase by 40 per cent per annum. UN وشهدت مساهمتنا الذاتية زيادة الإنفاق العام على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بنسبة 40 في المائة سنويا.
    The Council undertakes awareness raising programs in this area, and more lately the focus has been on HIV/AIDS. UN ويضطلع المجلس ببرامج توعية في هذا المجال، وجرى التركيز بعد ذلك على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We currently spend over Euro100 million per year on HIV/AIDS and other diseases of poverty. UN إذ ننفق حاليا أكثر من 100 مليون يورو في العام على فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المتعلقة بالفقر.
    As part of this Initiative, Japan has helped improve national responses to HIV in developing countries. UN وفي إطار هذه المبادرة، تساعد اليابان على تحسين الردود الوطنية على فيروس نقص المناعة البشرية في البلدان النامية.
    More needs to be done to fully implement this principle in our common response in the fight against HIV and AIDS. UN ويلزم عمل المزيد لتنفيذ هذا المبدأ بشكل كامل في استجابتنا الجماعية في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    However, more emphasis on HIV by partners is still needed in emergencies. UN بيد أن الأمر في حالات الطوارئ لا يزال يتطلب من الشركاء إيلاء قدر أكبر من التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, it has published reports focusing on HIV and reduction services. UN وعلاوة على ذلك، نشرت تقارير تركز على فيروس نقص المناعة البشرية وخدمات الحد منه.
    It rejects both the focus on individuals to the exclusion of their communities and the focus on HIV to the exclusion of, for example, poverty or gender. UN وهو يرفض التركيز على اﻷفراد فقط دون مجتمعاتهم كما يرفض التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية على سبيل المثال دون عوامل الفقر أو الجنس.
    They stressed, however, that the focus on HIV should not be integrated into health systems and broader development priorities. UN بيد أنهم شددوا على عدم إدماج التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية في نظم الصحة والأولويات الإنمائية الأوسع.
    The activities of the Global Network are exclusively centred on HIV and related issues. UN تتركز الأنشطة التي تضطلع بها الشبكة العالمية حصراً على فيروس نقص المناعة البشرية وما يتصل به من مسائل.
    Given the increased focus on HIV Aids, Family planning services has benefited from new programmes which have been developed to target AIDS. UN وبالنظر إلى زيادة التركيز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، فإن خدمات تنظيم الأسرة استفادت من برامج جديدة وضعت لاستهداف الإيدز.
    Countries with national social and child protection strategies that include elements focused on HIV and gender UN البلدان التي لديها استراتيجيات وطنية واجتماعية لحماية الطفل وتشمل عناصر مركّزه على فيروس نقص المناعة البشرية والبعد الجنسانى.
    UNHCR had initiated a pilot project focusing on HIV/AIDS and hepatitis. UN واستهلت المفوضية مشروعا تجريبيا يركز على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وداء التهاب الكبد.
    For Goal 6, the Federation's programme in Africa on global awareness focuses on HIV/AIDS. UN وبالنسبة للهدف 6، يركز برنامج الاتحاد في أفريقيا للتوعية العامة على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Table 3: Comparison of expenditure on HIV and AIDS and new infections in Africa, UN الجدول 3- مقارنة الإنفاق على فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والإصابات الجديدة
    People referred to HIV/AIDS as cancer of the blood, slow poison or witchcraft. UN وبات يطلق على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سرطان الدم والسم البطيء وأحد ضروب السحر.
    The Committee meets regularly and organizes forums and discussions on their churches' response to HIV and AIDS. UN وتجتمع اللجنة بشكل دوري، وتنظم محافل ومناقشات بشأن رد كنائسهم على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We therefore look to the international community to fulfil its commitments to Africa in the war against HIV/AIDS. UN ولذلك فنحن نتطلع إلى أن يفي المجتمع الدولي بالتزاماته تجاه أفريقيا في الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The war against HIV/AIDS may soon reach the point of diminishing returns if we do not begin to broaden the battlefield upon which we fight. UN إن الحرب على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز سرعان ما قد تبلغ نقطة تناقص العوائد ما لم نبدأ في توسيع ساحة مواجهته.
    Now is the time for HIV to emerge from its isolation and for us to ensure integrated efforts and thus confidently draw closer to the elimination of HIV. UN والوقت الحالي هو الأنسب لكي تخرج مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية من عزلتها ولكي نكفل تكامل الجهود، وبالتالي نقترب بثقة من القضاء على فيروس نقص المناعة البشرية.
    To a request for more information on the HIV strategy, he said there was a continued focus on HIV/ AIDS for youth under the recovery process. UN وردا على طلب بتوفير المزيد من المعلومات عن استراتيجية فيروس نقص المناعة البشرية، قال إن هناك تركيزا متصلا على فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بالنسبة للشباب في ظل عملية الإنعاش.
    UNDP is financing over 30 projects addressing the development implications of HIV/AIDS. UN ويمول البرنامج اﻹنمائي ما يزيد على ٣٠ مشروعا لمعالجة اﻵثار اﻹنمائية المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    The Chairman made an introductory statement on the difficulties of measuring the impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN وأدلى الرئيس ببيان استهلالي عن صعوبات قياس الآثار المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    While some jurisdictions have resisted the inclusion of ethnicity information in HIV surveillance programmes, fearing that this would increase the stigma and discrimination experienced by indigenous populations, the absence of data makes planning and resource allocation extremely difficult. UN وفي الوقت الذي قاومت فيه بعض التشريعات إدخال معلومات إثنية في برامج الإشراف على فيروس نقص المناعة البشرية خوفا من أن يزيد ذلك من التمييز الذي تشهده الشعوب الأصلية فإن انعدام البيانات يجعل من الصعب بمكـان وضع خطط أو اعتماد موارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more