"على قاصر" - Translation from Arabic to English

    • a minor
        
    • minor to
        
    - The prohibition of corporal punishment by persons exercising parental authority and guardianship or having custody of a minor. UN حظر العقاب البدني من قبل الأشخاص الذين يمارسون السلطة الأبوية والحضانة أو تكون لهم الوصاية على قاصر.
    So, you had a teacher sexually assault a minor Open Subtitles إذا كان لديك مدرسة اعتدت جنسياً على قاصر
    Alleged sexual abuse and exploitation of a minor by a former staff member at UNMIK UN ادعاء بقيام موظف سابق في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بالاعتداء جنسيا على قاصر واستغلاله جنسيا
    The Constitutional Court was currently seized of a case involving the imposition of the death penalty on a minor. UN وتنظر المحكمة الدستورية حاليا في قضية تتضمن فرض عقوبة الإعدام على قاصر.
    The above penalties shall be applicable where the offence is committed without deception or violence if the victim is a minor under 15 years of age. UN تُفرض العقوبات السابقة إذا ارتُكب الفعل دون خداع أو عنف على قاصر لم يتم الخامسة عشرة من عمره.
    When a minor is caught in Bethlehem and taken to Ashkelon in the south, he feels that he is being taken away from his home. UN فعندما يقبض على قاصر في بيت لحم وينقل إلى عسقلان في الجنوب، يشعر أنه أبعد عن موطنه.
    The sexual assault of a minor age 14 and under is a mandatory life sentence with no possibility for parole. Open Subtitles الاعتداء الجنسي على قاصر بعمر الرابعة عشرة أو أصغر عقوبته سجن إجباري مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراح مشروط
    Contingent report on the assault of a minor by peacekeepers at MINUSMA UN تقرير وحدة عسكرية عن قيام أفراد من حفظة السلام في بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي باعتداء على قاصر
    Appointing a corporation as a guardian of a minor or appointing multiple guardians of a minor has come to be permitted and children and guardians of a minor, etc. are now permitted to file a request for trial to seek forfeiture of parental authority. UN وأصبح من المسموح به تعيين شخص اعتباري كوصي على قاصر أو تعيين عدة أوصياء للقاصر، وأصبح من المسموح للأطفال والأوصياء على القصر تقديم طلب إلى المحكمة لالتماس إسقاط السلطة الوالدية.
    His delegation took a dim view of the alleged violations in connection with those events and would condemn the actions of the three Jordanian athletes accused of sexually assaulting a minor before the Paralympics if they were proved guilty. UN وأعرب عن تشاؤم وفد بلده إزاء الانتهاكات المزعومة المرتبطة بالألعاب الأولمبية وقال إنه سيدين تلك الأفعال التي ارتكبها الرياضيون الأردنيون الثلاثة المتهمون بالاعتداء الجنسي على قاصر قبل الألعاب الأولمبية للمعوقين، إذا ما ثبت أنهم مذنبون.
    Attempted sexual assault of a minor or an incompetent (art. 161-24) UN محاولة الاعتداء الجنسي على قاصر أو عديم الأهلية (المادة 161-24)
    44. One of the investigation reports transmitted to DHRM concerned a staff member who admitted assaulting a minor from the local community. UN 44- وكان أحد تقارير التحقيق المحالة إلى شعبة إدارة الموارد البشرية متعلقاً بموظف اعترف بالاعتداء على قاصر من المجتمع المحلي.
    Canada expressed concern about the use of capital punishment, particularly about reports of an execution of a minor in 2008. UN وأعربت كندا عن القلق بشأن اللجوء إلى عقوبة الإعدام، ولا سيما بشأن التقارير التي أشارت إلى تنفيذ حكم الإعدام على قاصر في عام 2008.
    At present, although a minor could not file a sexual harassment complaint, her parents could do so on her behalf, under the provisions of the Penal Code on the corruption of young people or indecent assault of a minor. UN وفي الوقت الحاضر، وإن لم يكن في وسع البنت القاصر رفع شكوى التحرش الجنسي، فإن بإمكان والديها أن يفعلا ذلك نيابة عنها، بموجب أحكام قانون العقوبات المتعلقة بإفساد الأحداث أو الاعتداء الفاحش على قاصر.
    The Lebanese Criminal Code provides for the protection of children from all forms of sexual abuse and imposes penalties on the perpetrators of sex crimes, particularly in cases involving the abuse of a minor. UN كما نص قانون العقوبات اللبناني على حماية الطفل من كافة أشكال الإساءة الجنسية ففرض عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية وخاصةً في حالات الاعتداء على قاصر.
    Contingent report on sexual abuse of a minor by a peacekeeper at MONUC UN تقرير وحدة عن اعتداء جنسي على قاصر من جانب فرد من حفظة السلام في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Investigation report on a failure by a United Nations Volunteer to report and an attempt to hide the sexual abuse of a minor at MONUC UN تقرير تحقيق عن عدم قيام أحد متطوعي الأمم المتحدة بالإبلاغ عن حادثة اعتداء جنسي على قاصر في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومحاولة إخفاء تلك الحادثة
    The Court stated that, in relation to the accusation of sexual abuse of a minor whose hands and feet were tied, the applicable category of crime was a violent sexual act and there was no need to prove that the girl had been unable to resist. UN أكدت المحكمة أنه في حالة تهمة الاعتداء الجنسي على قاصر مقيدة اليدين والقدمين تكون الجناية في جميع الأحوال هي الاغتصاب دون ضرورة إثبات أن الفتاة كانت مقيدة بحيث صارت عاجزة عن المقاومة،
    He served seven years at Cumberland for, uh-- get this-- sexual assault of a minor. Open Subtitles " قضى سبعة سنوات في " كمبرلاند بسبب إرتكابه لجريمة إعتداء على قاصر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more