"على قرار اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the decision of the Commission
        
    • the Committee's decision
        
    • the Commission's decision to
        
    • decided by the Committee
        
    • the decision of the Committee
        
    • the decision by the Commission
        
    • on Commission resolution
        
    • to the Commission's decision
        
    • with the Commission's decision
        
    They also noted with satisfaction the endorsement by both Parties of the decision of the Commission. UN كما أشاروا بارتياح إلى مصادقة الطرفين على قرار اللجنة.
    These members did not join the consensus to uphold the decision of the Commission. UN ولم ينضم هؤلاء الأعضاء إلى توافق الآراء الداعي إلى الإبقاء على قرار اللجنة.
    It disputes the Committee's decision on admissibility and merits, and claims that it had no official contact with the Committee. UN وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، وتدعي أن لم يكن لديها أي اتصال باللجنة.
    It disputes the Committee's decision on admissibility and merits, and claims that it had no official contact with the Committee. UN وتعترض الدولة الطرف على قرار اللجنة بشأن المقبولية والأسس الموضوعية، وتدعي أن لم يكن لديها أي اتصال باللجنة.
    The financial implications of the Commission's decision to adjust the level of hazard pay for locally recruited staff are estimated at $6,900,000 per annum, system-wide. UN تُقَّدر الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 900 6 دولار سنويا، على نطاق المنظومة.
    His delegation also agreed with the decision of the Commission to establish a working group to examine the possibility of covering in the draft Code the issue of wilful damage to the environment. UN ووفده يوافق أيضا على قرار اللجنة بإنشاء فريق عامل للنظر في إمكانية تضمين مشروع المدونة مسألة الضرر العمدي بالبيئة.
    As the consultation process regarding the review of the priority themes, initiated in accordance with the decision of the Commission, had not provided grounds for meaningful conclusions, the Commission might, therefore, consider allowing more time for that process. UN ولما كانت عملية التشاور بصدد استعراض المواضيع ذات اﻷولوية التي أجريت بناء على قرار اللجنة لم تسفر عن نتائج مجدية، لذلك قد تنظر اللجنة في اتاحة مزيد من الوقت للتشاور في ذلك اﻷمر.
    The General Assembly, in paragraph 5 of resolution 59/41 of 2 December 2004, endorsed the decision of the Commission to include the topic in its agenda. UN ووافقت الجمعية العامة، في سياق الفقرة 5 من قرارها 59/41 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، على قرار اللجنة إدراج الموضوع في جدول أعمالها.
    By decision 2004/225, the Economic and Social Council took note of Commission on Human Rights resolution 2004/84 and approved the decision of the Commission: UN في مقرره 2004/225، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2004/84، ووافق على قرار اللجنة بأن:
    The Economic and Social Council, in its decision 2002/270 of 25 July 2002, approved the decision of the Commission. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/270 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002، على قرار اللجنة.
    The OAU SecretaryGeneral, in his report on the abovementioned session of the Commission on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa, highlighted the decision of the Commission taking note of the Guiding Principles with interest and appreciation. UN وسلط الأمين العام للمنظمة الضوء على قرار اللجنة محيطا علما بالمبادئ التوجيهية مع الاهتمام والتقدير في قراره بشأن الدورة المذكورة آنفا للجنة المعنية بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    A. Observations of Nepal in response to the Committee's decision to initiate the procedure under article 20 18 - 40 279 UN ألف - ملاحظات نيبال رداً على قرار اللجنة المتعلق ببدء إجراء التحقيق بموجب المادة 20 18-40 363
    A. Observations of Nepal in response to the Committee's decision to initiate the procedure under article 20 UN ألف- ملاحظات نيبال رداً على قرار اللجنة المتعلق ببدء إجراء التحقيق بموجب المادة 20
    Most States parties respond to the Committee's decision to schedule the review by requesting that the review be postponed and agreeing to submit a report within six months to a year. UN ويتمثل رد فعل أغلبية الدول الأطراف على قرار اللجنة بتحديد موعد لإجراء الاستعراض في طلب إرجاء الاستعراض والموافقة على تقديم تقرير في غضون فترة تتراوح بين ستة أشهر وسنة.
    He therefore commended the Commission's decision to focus on the issue of expulsion of persons having dual or multiple nationality. UN وذكر أنه لهذا يثني على قرار اللجنة بالتركيز على مسألة طرد الأشخاص الذين يحملون جنسيتين أو عدة جنسيات.
    All the speakers had recognized the importance of the topic and approved of the Commission's decision to study it. UN وقد أقر جميع المتكلمين بأهمية الموضوع ووافقوا على قرار اللجنة دراسته.
    It approved of the Commission's decision to opt for the traditional concept of diplomatic protection as a right of the State to be exercised at its discretion. UN وهو يوافق على قرار اللجنة باختيار المفهوم التقليدي للحماية الدبلوماسية كحق تمارسه الدولة حسب تقديرها.
    As had been decided by the Committee, the Chairperson met with representatives of the Permanent Mission of India to the United Nations. UN واجتمعت الرئيسة بممثلي البعثة الدائمة للهند لدى الأمم المتحدة بناء على قرار اللجنة.
    Programme budget implications arising from the decision of the Committee on the Rights of Persons with Disabilities to request for additional resources UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة طلب منحها موارد إضافية
    We agree in principle with the decision by the Commission to proceed in that manner in the absence of specific issues affecting the application to international organizations of the principles expressed in the aforementioned articles. UN ونوافق مبدئيا على قرار اللجنة بأن تسير في نظرها في الموضوع على ذلك المنوال في غياب مسائل محددة تمس تطبيق المبادئ المعرب عنها في المواد السالفة الذكر على المنظمات الدولية.
    3. Pursuant to this request, the Secretary-General, on 16 August 1996, addressed requests to Governments and competent intergovernmental and non-governmental organizations for their comments on Commission resolution 1996/26. UN ٣- وتلبية لهذا الطلب أرسل اﻷمين العام، في ٦١ آب/أغسطس ٦٩٩١، رسالة إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية لموافاته بتعليقاتها على قرار اللجنة ٦٩٩١/٦٢.
    His delegation did not object to the Commission's decision to conclude its consideration of the topic. UN وأوضح أن وفده لم يعترض على قرار اللجنة اختتام نظرها في الموضوع.
    Eritrea cannot agree with the Commission's decision to schedule a meeting to reconsider the modalities for demarcation of the Eritrea Ethiopia boundary. UN لا تستطيع إريتريا الموافقة على قرار اللجنة تحديد موعد اجتماع لإعادة النظر في السبل الكفيلة بترسيم الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more