"على قرار مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • on Security Council resolution
        
    • to Security Council resolution
        
    • the Security Council's decision
        
    • to the decision of the Security Council
        
    • with the Security Council resolution
        
    • the decision of the Security Council to
        
    • on UNSCR
        
    • from Security Council resolution
        
    The project for a zone free of weapons of mass destruction and their delivery systems, presented by President Mubarak and based on Security Council resolution 687, offers a solid foundation in this regard. UN ويشكل مشروع إنشاء منطقة خالية من أسلحة التدمير الشامل ووسائل نقلها، الذي عرضه الرئيس مبارك والقائم على قرار مجلس الأمن 687، أساساً متيناً في هذا الصدد.
    c Based on Security Council resolution 1712 (2006). UN (ج) بناء على قرار مجلس الأمن 1712 (2006).
    Much like has been done over the years with regional awareness raising workshops focused on Security Council resolution 1540 (2004), the office of the Task Force should spearhead an awareness-raising campaign regarding the Strategy. UN وعلى غرار ما تحقق على مر السنين فيما يتعلق بتركيز حلقات عمل التوعية الإقليمية على قرار مجلس الأمن 1540، ينبغي لمكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب أن يقود حملة توعية بالاستراتيجية.
    The Kyrgyz Republic attaches great importance to Security Council resolution 1540 (2004). UN جمهورية قيرغيزستان تعلِّق أهمية كبيرة على قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    The President of the Security Council said that Council members gave their full support to the Secretary-General's mission of good offices, conducted pursuant to Security Council resolution 1250. UN وقال رئيس مجلس الأمن إن أعضاء المجلس يؤيدون كل التأييد جهود المساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام بناء على قرار مجلس الأمن 1250.
    In that spirit, I also commend the Security Council's decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ومن هذا المنطلق، أثني على قرار مجلس الأمن إحالة الحالة القائمة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    Paragraph-by-paragraph comments on Security Council resolution 1540 (2004) UN تعليقات على قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، فقرة فقرة
    I should recall that Brazil abstained in the voting on Security Council resolution 1593 (2005), given that, in our view, our full commitment to the Court could not be adequately reflected in that text. UN وأود أن أذكر بأن البرازيل امتنعت عن التصويت على قرار مجلس الأمن 1593 (2005)، لأنه، على ما نرى، لم يمكن التغيير عن التزامنا الكامل بالمحكمة بصورة مناسبة في نص القرار.
    The workshop focused on Security Council resolution 1235 (1999). UN وركزت حلقة العمل على قرار مجلس الأمن 1235 (1999).
    The workshop focused on Security Council resolution 1235 (1999). UN وركزت حلقة العمل على قرار مجلس الأمن 1235 (1999).
    The second forum is concerned with human rights in Darfur and is namely the joint forum with UNAMID, which is based on Security Council resolution 1769 (2007). UN والمنبر الثاني يعنى بمسائل حقوق الإنسان بدارفور وهو المنبر المشترك مع البعثة المشتركة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بدارفور UNAMID وذلك استنادا على قرار مجلس الأمن رقم 1769.
    26. The Chairperson echoed the comments on Security Council resolution 1820, which requested the Secretary-General to submit a report on its implementation by 30 June 2009 and reaffirmed the obligations of States parties to the Convention and its Optional Protocol, particularly in regard to the eradication of sexual violence. UN 26 - الرئيسة: كررت التعليقات على قرار مجلس الأمن 1820، الذي طلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذه بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 وأعاد تأكيد التزامات الدول الأطراف بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، ولا سيما فيما يتعلق بالقضاء على العنف الجنسي.
    Building on Security Council resolution 1539 (2004), UNICEF will collaborate in the development of systems and mechanisms for monitoring and reporting on violations of children's rights in situations of armed conflict. UN وبناء على قرار مجلس الأمن 1539 (2004)، ستتعاون اليونيسيف في مجال تطوير نظم وآليات لرصد انتهاكات حقوق الطفل في حالات الصراع المسلح والإبلاغ عنها.
    Albania attaches particular importance to Security Council resolution 1540 (2004), recognizing it as an entirely appropriate measure to counter the threat. UN وتعلق ألبانيا أهمية خاصة على قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، معتبرة هذا القرار تدبيراً ملائماً تماماً للتصدي للخطر.
    Indeed, a note of concern should be taken in view of Rwanda's response dated 24 March 2003 to Security Council resolution 1468 (2003), challenging the Luanda Agreement and, in particular, what it called the IPC concept. UN والواقع أنه ينبغي الإعراب عن القلق إزاء رد رواندا المؤرخ 24 آذار/مارس 2003 على قرار مجلس الأمن 1468 (2003)، وتتحدى رواندا فيه اتفاق لواندا، وبصفة خاصة ما تسميه مفهوم لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    Cape Verde was among the countries that reacted promptly to Security Council resolution 1373 (2001) and remains firmly committed to its implementation. UN وقد كان الرأس الأخضر من ضمن البلدان التي كان رد فعلها سريعاً على قرار مجلس الأمن 1373 (2001) وظل ملتزما بعزم بتنفيذه.
    30. She noted that the current negotiations pursuant to Security Council resolution 1754 (2007) were the outcome of efforts by Morocco to find an acceptable solution to the conflict. UN 30 - وأعلنت أن المفاوضات الجارية بناء على قرار مجلس الأمن 1754 (2007) جاءت نتيجة الجهود التي بذلها المغرب لإيجاد حل مقبول للنزاع.
    As you are aware, the Lebanese Government agreed to Security Council resolution 1701 (2006) and all its provisions and undertook to cease hostile acts with effect from the date and time which you specified in your letter to the Prime Minister of Lebanon dated 12 August 2006, and in accordance with the code of conduct attached thereto. UN كما تعلمون وافقت الحكومة اللبنانية على قرار مجلس الأمن رقم 1701 ومندرجاته والتزمت وقف الأعمال العدائية اعتبارا من التاريخ والساعة اللذين حددتموها في رسالتكم إلى دولة رئيس مجلس الوزراء اللبناني بتاريخ 12 آب/أغسطس 2006، ووفقا لمدونة السلوك المرفقة بها.
    We also accepted the Security Council's decision to refer to the ICC the serious crimes committed in Darfur. UN ووافقنا أيضا على قرار مجلس الأمن بإحالة الجرائم الخطيرة التي ارتُكبت في دارفور إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The assessment of these amounts is subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission. UN ويتوقف تقسيم هذه المبالغ على قرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية البعثة.
    If a person whose name is included in the List made in compliance with the Security Council resolution requests to make a transaction at a bank, the bank will refuse the request and promptly inform the Administration for the Prevention of Money-Laundering and Financing of Terrorism of Montenegro. UN وإذا طلب شخص يرد اسمه في قائمة وُضعت بناء على قرار مجلس الأمن إجراء معاملة في المصرف، سيرفض المصرف طلبه ويخطر فورا إدارة منع غسل الأموال وتمويل الإرهاب في الجبل الأسود.
    With regard to Sierra Leone, we agree with the decision of the Security Council to readjust the timetable for the drawdown of the United Nations Mission in Sierra Leone until the country is in a position to assume primary responsibility for internal security. UN وفيما يتعلق بسيراليون، نوافـق على قرار مجلس الأمن المتعلق بتعديـل الجدول الزمني لتقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في سيراليون إلى أن يصبـح البلد مستعـدا للاضطلاع بالمسـؤولية الرئيسية عن الأمن الداخلي.
    Furthermore, representatives of GoG (Ministry of Justice, Ministry of Internal Affairs, Ministry of Defence, and Trafficking in persons (TIP) State Fund) participate in International Training Program on UNSCR 1325 on Women, Peace and Security, which is organized by Swedish International Development Agency (SIDA). UN وبالإضافة إلى ذلك اشترك ممثلو الحكومة (وزارة العدل، وزارة الداخلية، وزارة الدفاع، الصندوق الحكومي المعني بالاتجار بالأشخاص) في برنامج التدريب الدولي على قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي نظمته الوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Financing of the activities arising from Security Council resolution 687 (1991): United Nations Iraq-Kuwait Observa-tion Mission [124] UN تمويل اﻷنشطة المترتبة على قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(: بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت ]١٢٤[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more