Number of recipients of loans from the Social Welfare Fund | UN | يوضح عدد الحاصلين على قروض من صندوق الرعاية الاجتماعية |
The Republic of Yemen has obtained loans from a variety of donors in order to facilitate the implementation of this programme. | UN | وقد حصلت الجمهورية اليمنية على قروض من بعض الجهات المانحة للمساعدة في تنفيذ هذا البرنامج. |
They are not able to obtain loans from banks or purchase homes owing to job insecurity. | UN | وهم غير قادرين على الحصول على قروض من المصارف أو شراء منازل بسبب اتسام وظائفهم بعدم اﻷمان. |
For the most part, women have obtained loans from credit institutions outside the conventional sector. | UN | وفي معظم الحالات، حصلت النساء على قروض من مؤسسات ائتمانية خارج القطاع التقليدي. |
Some credit unions existed through which women had access to loans. | UN | كما أن هناك نقابات عمال تستطيع المرأة أن تحصل على قروض من خلالها. |
Priority is given to women peasants in the provision of assistance in developing business projects for loans through foreign and international credit lines for the expansion of their production. | UN | وتعطى المزارعات اﻷولوية عند توفير المساعدة في إنشاء المشاريع التجارية فيما يتعلق بالحصول على قروض من خلال اعتمادات الائتمان اﻷجنبية والدولية وذلك بغرض توسيع نطاق انتاجهن. |
Pending the payment of assessed contributions, the shortfall would have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وريثما يتم سداد الأنصبة المقررة، سوف يتعين سد النقص عن طريق الحصول على قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
No collateral is required for obtaining loans from the Project. | UN | ولا يطلب ضمان للحصول على قروض من المشروع. |
Such action would eliminate the need for loans from voluntary contributions which were intended for the United Nations. | UN | فمن شأن مثل هذا الإجراء إلغاء ضرورة الحصول على قروض من التبرعات الموجهة للأمم المتحدة. |
Women have the full right to take loans from banks or receive other credit for use as required. | UN | وللمرأة كامل الحق في الحصول على قروض من المصارف أو ائتمانات أخرى لاستخدامها حسب الاقتضاء. |
So far 85.3% poor female-headed households have obtained loans from the hunger eradication and poverty reduction programmes. | UN | ولغاية الآن حصلت 85.3 في المائة من الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة على قروض من برامج القضاء على الجوع والحد من الفقر. |
Recipients of loans from the Social Welfare Fund | UN | يظهر الحاصلين على قروض من صندوق الرعاية الاجتماعية |
Wulf ordered not to charge fees of any kind... for any Jing Hing members applying for loans... from his finance company | Open Subtitles | امر ووولف بعدم رفع الاتهامات على أي اعضاء جينغ هينغ الذين طلبوا الحصول على قروض من شركته |
And if you're looking for fraud, find the swindlers who created false identities to get loans from my clients. | Open Subtitles | وإذا كُنت تبحثين عن تهمة الاحتيال إبحثي عن المحتالين الذين صنعوا هويات مُزيفة للحصول على قروض من موكلي |
It is also denied access to loans from banks in the United States, their subsidiaries in third countries and international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank. | UN | ثم إن كوبا لا يُسمح لها كذلك بالحصول على قروض من مصارف في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، أو من مؤسسات دولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
0.3 million women get loans from Agricultural and Rural Development Bank accounting for about 3 trillion VND. | UN | وحصل ما يقرب من 0,3 مليون امرأة على قروض من مصرف التنمية الزراعية والريفية، وهو مبلغ يمثل حوالي 3 تريليونات دونغ فييتنامي. |
Members receive loans from our partners, their self-help groups or community-based organizations and are linked to banks to receive loans for setting up small enterprises. | UN | ويحصل الأعضاء على قروض من شركائنا، ومن مجموعات المساعدة الذاتية والمنظمات المجتمعية، وهي مرتبطون بالمصارف للحصول قروض لإنشاء مؤسسات أعمال صغيرة. |
It is also denied access to loans from banks in the United States, their subsidiaries in third countries and international institutions such as the World Bank, the International Monetary Fund and the Inter-American Development Bank. | UN | ثم إن كوبا لا يسمح لها كذلك بالحصول على قروض من المصارف في الولايات المتحدة وفروع تلك المصارف في بلدان ثالثة، أو من مؤسسات دولية كالبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، أو مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
Those end-users, it was noted, should be alerted that they might face difficulties in securing loans from the MDBs if they used certain procurement methods in the full range of circumstances contemplated in the revised Model Law. | UN | وذُكر أنه ينبغي تنبيه أولئك المستعملين النهائيين إلى أنهم قد يواجهون صعوبات في الحصول على قروض من تلك المصارف إذا استخدموا طرائق اشتراء معيَّنة في كل ما يذكره القانون النموذجي المنقَّح من أحوال متنوعة. |