"على قضايا المساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • on gender equality issues
        
    • on gender issues
        
    • on issues of gender equality
        
    • to issues of gender equality
        
    • to gender equality issues
        
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. UN ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء.
    Extent of focus on gender equality issues in General Assembly resolutions that include a gender perspective UN مدى التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين في قرارات الجمعية العامة التي تتضمن المنظور الجنساني
    10. A number of the resolutions have an exclusive focus on gender equality issues. UN ١٠ - ويركز عدد من القرارات بشكل حصري على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Training was provided to the members and staff of Parliamentary Committee B on oversight capacity-building initiatives, with special focus on gender issues and adherence to human rights standards UN قدم لأعضاء وموظفي اللجنة البرلمانية باء تدريب بشأن مبادرات بناء القدرات في مجال الرقابة، مع تركيز خاص على قضايا المساواة بين الجنسين والالتزام بمعايير حقوق الإنسان
    Noting that gender equality is an issue of highest importance to be addressed in Eritrea, Norway commended Eritrea's efforts to increase focus on gender issues. UN وأشارت إلى أن المساواة بين الجنسين هي قضية ذات أهمية قصوى يتعين معالجتها في إريتريا، وأثنت على ما تبذله إريتريا من جهود لزيادة التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين.
    17. A number of the activities of the Committee concerning the implementation of the Convention on the Rights of the Child have a direct bearing on issues of gender equality, because the human rights of the girl child are also under the protection of the Convention. UN ١٧ - وللعديد من أنشطة اللجنة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تأثير مباشر على قضايا المساواة بين الجنسين ﻷن حقوق اﻹنسان للطفلة مشمولة أيضا بالحماية المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Resolutions and reports of the Secretary-General were considered even if they belonged to an agenda item or sub-item which focused specifically on gender equality issues. UN ودرست كذلك القرارات والتقارير المقدمة من الأمين العام حتى لو كانت تنتمي إلى بند أو بند فرعي في جدول الأعمال تركزت بشكل خاص على قضايا المساواة بين الجنسين.
    In addition, the indepth review of intergovernmental documents conducted as part of the analysis for the report suggests that in the majority of cases, the inclusion of a gender perspective, as defined by the mention of the keywords, reflects a genuine focus on gender equality issues. UN بالإضافة إلى ذلك، يشير الاستعراض المتعمق للوثائق الحكومية الدولية الذي أجري كجزء من تحليل هذا التقرير إلى أنه في معظم الحالات، فإن إدراج المنظور الجنساني، على النحو المعرف في الكلمات المفتاحية، يعكس تركيز حقيقي على قضايا المساواة بين الجنسين.
    36. Resolutions, which tend to be shorter than reports, were analysed against one variable only and categorized as having a low, medium or high focus on gender equality issues. UN 36 - وتم تحليل القرارات التي تكون عادة أقصر من التقارير إزاء متغير واحد فقط، وصنفت بأنها منخفضة أو متوسطة أو عالية التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Although documents considered under an agenda item or sub-item that focused specifically on gender equality issues may be automatically assumed to reflect a gender perspective, they were included in the analysis because they provided a measure of the degree to which attention was paid to gender equality issues in the work of intergovernmental bodies. UN ومع أنه يمكن الافتراض تلقائياً بأن الوثائق التي نظر إليها تحت بند أو بند فرعي من جدول الأعمال يركز تحديداً على قضايا المساواة بين الجنسين إنما تعبر عن منظور جنساني، فقد أدرجت في التحليل لأنها تتيح قياس مدى الاهتمام الذي جرى إيلاؤه لمسائل المساواة بين الجنسين في عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    Côte d'Ivoire created the National Fund for the Fight against AIDS with 500 million CFA francs (CFAF) to support nongovernmental organizations engaged in HIV/AIDS programming, with a special focus on gender equality issues. UN وأنشأت كوت ديفوار الصندوق الوطني لمكافحة الإيدز بميزانية تبلغ 500 مليون فرنك من فرنكات الجماعة المالية الأفريقية لدعم المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال وضع البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي تركز بصورة خاصة على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Resolutions with a high focus on gender equality issues were identified by the occurrence of a keyword in more than one paragraph and/or with specific language on the situation and needs of women and girls and/or men and boys. UN واعتبر أن للقرارات درجة عالية من التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين في حالة تكرار كلمة رئيسية في أكثر من فقرة واحدة و/أو إذا اشتملت على نص معين حول وضع واحتياجات النساء والفتيات و/أو الرجال والفتيان.
    (c) Emphasizing the link between human rights and gender equality by using specific agenda items to focus attention on gender equality issues and ensuring the general consideration of gender perspectives throughout their respective agendas; UN (ج) التشديد على الصلة بين حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين باستخدام بنود محددة في جدول الأعمال لتركيز الاهتمام على قضايا المساواة بين الجنسين وكفالة مراعاة المنظورات الجنسانية بوجه عام في جميع جداول أعمال كل منها؛
    Nearly 80 per cent of those resolutions integrated a high or medium focus on gender equality issues (see figure V). This means that the keywords indicating a gender perspective were found in more than one paragraph and/or there was specific language on the situation and needs of women and girls. UN وأدمجت حوالي 80 في المائة من هذه القرارات درجة عالية أو متوسطة من التركيز على قضايا المساواة بين الجنسين (انظر الشكل 5). وهذا يعني أنه تم العثور على الكلمات المفتاحية التي تشير إلى المنظور الجنساني في أكثر من فقرة واحدة و/أو كانت هناك لغة معينة حول وضع النساء والفتيات واحتياجاتهن.
    Speakers noted the importance of working together to develop coordinated strategic plans, to clarify areas of work of the respective organizations, and to ensuring complementarities of results for gender equality, stating that the creation of a separate gender entity should not absolve the efforts of other United Nations bodies in working on gender issues. UN ونوه المتكلمون بأهمية العمل المشترك لوضع خطط استراتيجية منسقة، وتوضيح مجالات عمل المنظمات المعنية، وضمان أوجه التكامل بين النتائج تحقيقا للمساواة بين الجنسين، مع الإشارة إلى أنه ينبغي ألا يحل إنشاء كيان منفصل للشؤون الجنسانية الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من بذل الجهود في إطار العمل على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Speakers noted the importance of working together to develop coordinated strategic plans, to clarify areas of work of the respective organizations, and to ensuring complementarities of results for gender equality, stating that the creation of a separate gender entity should not absolve the efforts of other United Nations bodies in working on gender issues. UN ونوه المتكلمون بأهمية العمل المشترك لوضع خطط استراتيجية منسقة، وتوضيح مجالات عمل كل من المنظمات، وضمان أوجه التكامل بين النتائج تحقيقا للمساواة بين الجنسين، وأشاروا إلى أن إنشاء كيان منفصل للشؤون الجنسانية ينبغي ألا يحل الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من بذل الجهود في إطار العمل على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Speakers noted the importance of working together to develop coordinated strategic plans, to clarify areas of work of the respective organizations, and to ensuring complementarities of results for gender equality, stating that the creation of a separate gender entity should not absolve the efforts of other United Nations bodies in working on gender issues. UN ونوه المتكلمون بأهمية العمل المشترك لوضع خطط استراتيجية منسقة، وتوضيح مجالات عمل كل من المنظمات، وضمان أوجه التكامل بين النتائج تحقيقا للمساواة بين الجنسين، وأشاروا إلى أن إنشاء كيان منفصل للشؤون الجنسانية ينبغي ألا يحل الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة من بذل الجهود في إطار العمل على قضايا المساواة بين الجنسين.
    Meetings were held with the members and staff of Parliamentary Committee B (Foreign Affairs, Security and Defence) on oversight capacity-building initiatives, with special focus on gender issues and adherence to human rights standards. UN فقد عُقدت اجتماعات مع أعضاء وموظفي اللجنة البرلمانية باء (الشؤون الخارجية والأمن والدفاع) دارت حول مبادرات بناء القدرات في مجال الرقابة، وانصب الاهتمام فيها بوجه خاص على قضايا المساواة بين الجنسين والالتزام بمعايير حقوق الإنسان.
    48. A number of its activities in the implementation of the Convention on the Rights of the Child have a direct bearing on issues of gender equality because the human rights of the girl child are also under the protection of the Convention. UN ٨٤- ولعدد من أنشطة اللجنة في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تأثيرها المباشر على قضايا المساواة بين الجنسين ﻷن حقوق اﻹنسان للطفلة تخضع لحماية اﻹتفاقية أيضا.
    Resolutions give more emphasis to gender equality issues by referring to them in both preambular and operative paragraphs. UN وتركز القرارات بصورة أكبر على قضايا المساواة بين الجنسين بالإشارة إليها في فقرات الديباجة والمنطوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more