"على قضايا حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • on human rights issues
        
    • on the human rights issues
        
    • in human rights issues
        
    • in human rights cases
        
    • to human rights cases
        
    • on issues of human rights
        
    It firmly considered that the universal periodic review was a very important Council mechanism that should focus on human rights issues. UN وقالت بحزم إن الاستعراض الدوري الشامل آلية هامة من آليات المجلس التي ينبغي لها التركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    Some 200 staff within that justice system had received training on human rights issues. UN وتلقّى نحو 200 موظفاً في ذاك النظام القضائي تدريباً على قضايا حقوق الإنسان.
    The Basic Laws deal with topics such as the structure of government and focus on human rights issues. UN وهذه القوانين الأساسية تتناول مواضيع من قبيل هيكل الحكومة والتركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    That module provides training material on the human rights issues arising in the criminalization, investigation, trial and punishment of terrorism-related offences. UN وتوفِّر هذه النميطة مواد للتدريب على قضايا حقوق الإنسان الناشئة عن تجريم الأعمال المتصلة بالإرهاب والتحقيق فيها ومحاكمة مرتكبيها والمعاقبة عليها.
    As part of the plan for vocational training, officers of the border and foreign police receive training in human rights issues at regular monthly meetings; this training covers both human rights in general and specific issues (e.g. protection and respecting of the rights of persons with disabilities). UN وكجزء من خطة التدريب المهني، يتلقى ضباط شرطة الحدود وشرطة الأجانب التدريب على قضايا حقوق الإنسان في اجتماعات شهرية منتظمة؛ ويشمل هذا التدريب كلاً من حقوق الإنسان بشكل عام وقضايا محددة (حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واحترامها، على سبيل المثال).
    In 2008, Covenant House attended the eighth session of the Human Rights Council and contributed to forums focused on human rights issues in North and Central America. UN وفي عام 2008، حضرت دار العهد الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان وأسهمت في المنتديات التي ركزت على قضايا حقوق الإنسان في أمريكا الشمالية والوسطى.
    A compulsory course in civic education focusing on human rights issues has been introduced in schools. UN وقد جرى في المدارس إدراج دورة إلزامية في مجال التربية الوطنية تركز على قضايا حقوق الإنسان.
    Activities focused on human rights issues related to the peace process, with priority given to monitoring events in the Terai. UN وركزت الأنشطة على قضايا حقوق الإنسان المتصلة بعملية السلام، مع إيلاء الأولوية لرصد الأحداث في منطقة تيراي.
    We therefore support measures that are intended to strengthen the focus on human rights issues including the creation of a new Human Rights Council. UN ولذلك فإننا ندعم التدابير التي يقصد بها تعزيز التركيز على قضايا حقوق الإنسان بما فيها إنشاء مجلس جديد لحقوق الإنسان.
    The basic laws deal with topics such as the structure of government or focus on human rights issues. UN وهي تتناول مواضيع من قبيل هيكل الحكومة والتركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    109. In 2013 the Government has begun training teachers on human rights issues in order to introduce this subject to the school curriculum. UN 109- وفي عام 2013، شرعت الحكومة في تدريب المدرسين على قضايا حقوق الإنسان من أجل إدراج هذا الموضوع في المنهاج المدرسي.
    The responses also highlighted the importance of capacity-building and training on human rights issues as an indispensable requirement for the effective administration of justice. UN وقد أبرزت الردود أيضا أهمية بناء القدرات والتدريب على قضايا حقوق الإنسان كضرورة لا غنى عنها في إقامة العدل على نحو فعال.
    The European Union supported further discussion in the framework of the Working Group provided that the mandate remained focused on human rights issues. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مواصلة المناقشات في إطار الفريق العامل شريطة أن تظل الولاية مركزة على قضايا حقوق الإنسان.
    With a view to focusing on human rights issues, the National Assembly and the Senate have each established a Commission for this purpose. UN فقد أنشأ كل من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ لجنة بهدف التركيز على قضايا حقوق الإنسان.
    This report will be important for the continued work on human rights issues in the Faroe Islands. UN وسيكون هذا التقرير مهماً لمواصلة العمل على قضايا حقوق الإنسان في جزر فارو.
    The Leader announced that Amnesty International, just as it focused on human rights issues in Libya, was interested in the contribution that Libya might make to the strengthening of international and regional institutions. UN وأعلن أن منظمة العفو الدولية بقدر ما تركز اهتمامها على قضايا حقوق الإنسان داخل ليبيا، فإنها مهتمة بالإسهام الذي يمكن أن تقدمه ليبيا في تعزيز المؤسسات الدولية والإقليمية.
    In accordance with resolution 7/31, in the present report the Special Rapporteur focuses on the human rights issues pertinent to the current constitutional process in the country and the developments with regard to the crackdown on the demonstrations of September 2007. UN بالقرار 7/31، يركز المقرر الخاص في هذا التقرير على قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بالعملية الحالية لوضع الدستور في البلد والتطورات المتعلقة بقمع تظاهرات أيلول/سبتمبر 2007.
    15. Decides to give due consideration to the negative impact of unilateral coercive measures on the human rights issues in its task concerning the implementation of the right to development; UN 15- يقرر إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التأثير السلبي للتدابير القسرية الانفرادية على قضايا حقوق الإنسان في إطار مهمته المتعلِّقة بإعمال الحق في التنمية؛
    It should be pointed out in this connection that those actual or imputed links may endanger those Afghan colleagues who are burdened with a representational or decision-making role, and this is equally true in many instances in human rights cases. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن هذه الصلات الفعلية أو المزعومة قد تعرض للخطر الزملاء الأفغان الذين يضطلعون بدور تمثيلي أو متصل بصنع القرار، وهذا ينطبق بنفس القدر في كثير من الحالات على قضايا حقوق الإنسان.
    The Group has a representative within the UNAIDS Programme Coordinating Board who works on issues of human rights and funding for HIV treatment as prevention, among others. UN ويوجد للفريق ممثل في مجلس تنسيق البرنامج التابع لبرنامج الأمم المتحدة المشترك، وهو يعمل على قضايا حقوق الإنسان وتمويل علاج الفيروس كوسيلة للوقاية، وغير ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more