"على قمةِ" - Translation from Arabic to English

    • on top of
        
    • on the top of
        
    Hey, it is good to be on top of international relations. Open Subtitles يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ.
    Does anything go on top of the mouse? Open Subtitles يَعمَلُ أيّ شئَ يَذْهبُ على قمةِ الفأرِ؟
    You probably think that staying sober keeps you on top of your game. Open Subtitles أنت من المحتمل تَعتقدُ بأنّ البَقاء مستفيقا تَبقيك على قمةِ لعبتِكِ.
    Okay, yeah, that's a cherry on top of this whole turd cake. Open Subtitles حسنا نعم، ذلك الكرز على قمةِ هذه الكعكةِ الكاملة.
    But I cannot put this on the top of my pile. Open Subtitles لَكنِّي لا يَستطيعُ وَضْع هذا على قمةِ كومتِي.
    But grounding me for a month on top of taking my phone away is ok? Open Subtitles لكن يُقعدُني لمدّة شهر على قمةِ أَخْذ هاتفي بعيداً هَلْ حسناً؟
    I thought I was gonna get robbed on top of everything else. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني كُنْتُ سأُصبحُ مَسْرُوق على قمةِ كُلّ شيء آخر.
    He landed on top of the bullet that went through his leg. Open Subtitles هَبطَ على قمةِ الرصاصةِ الذي مَرَّ بساقِه.
    From the port, to the top of the bridge, and then on top of your bus. Open Subtitles مِنْ الميناءِ، إلى قمةِ الجسر، وبعد ذلك على قمةِ حافلتِكَ
    on top of everything else, I think that Ted is getting ready to dump me. Open Subtitles على قمةِ كُلّ شيء آخر، أعتقد أن تيد مستعد للتَخَلُّص مني.
    I don't want to chug hard alcohol on top of all this wine. Open Subtitles أنا لا أُريدُ أَزيز الكحولِ الصعبِ على قمةِ كُلّ هذا النبيذِ.
    They found hair and rope fiber on top of the elevator. Open Subtitles وَجدوا ليفَ الحبلَ والشَعرَ على قمةِ المصعدِ.
    I saw the dude who launched it at us about 200 yards away on top of a building. Open Subtitles رَأيتُ الرجلَ الذي أطلقَه فينا على بعد 200 ياردةً تقريباً على قمةِ بناية.
    It's built on top of Roman catacombs. Open Subtitles انها مبنيه على قمةِ سراديب موتى الرومانيينِ
    It's just I noticed that your thumbs aren't really on top of your grip. Open Subtitles لا شيء. هو فقط لاحظتُ بأنّ أصابعَ إبهامكَ لَيستْ حقاً على قمةِ قبضتِكِ.
    'on top of everything you're upset about, I wanna add... Open Subtitles ' على قمةِ كُلّ شيءِ أنتم منزعجين بشأنه، أريد أن أُضيفُ
    This' ll keep us on top of the most wanted list. Open Subtitles هذا سَيَبقينا على قمةِ قائمة أهم المطلوبينِ.
    Place a couple of good riflemen on top of that building. Open Subtitles ضِعْ إثنان قناصين جيدين على قمةِ تلك البنايةِ
    Helped me to find that box way up on the top of that old bookcase. Open Subtitles ساعدَني لإيجاد ذلك الصندوقِ الطريق صعوداً على قمةِ تلك المكتبةِ القديمةِ.
    I'm on the top of the world Looking down on creation Open Subtitles أَنا على قمةِ العالمِ انزل إلى الخَلْقِ بالاسفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more