"على قوائم" - Translation from Arabic to English

    • to the lists of
        
    • to lists of
        
    • on the lists
        
    • on lists
        
    • on rosters
        
    • the list
        
    • in the lists
        
    • of the lists
        
    If NGOs were only involved in the process after replies to the lists of issues had been received, the examination of those replies might be delayed. UN وإن لم تشارك المنظمات غير الحكومية في العملية إلا بعد تلقي الردود على قوائم المسائل، فقد يتأخر النظر في هذه الردود.
    In this case the petitioner had availed himself of the services of a housing agency which gave him access to the lists of vacant accommodation. UN وقد استفاد صاحب البلاغ في هذه الحالة من خدمات وكالة إسكان أتاحت له الاطلاع على قوائم بالمساكن الشاغرة.
    Streamlining working methods has also resulted in the increased number and types of documents, such as replies to the lists of issues and follow-up procedures. UN كما أدى تبسيط أساليب العمل إلى زيادة عدد الوثائق وأنواعها، من قبيل الردود على قوائم القضايا وإجراءات المتابعة.
    The Committee has used the answers to lists of issues and questions as the basis for preliminary debate. UN وتستخدم اللجنة الردود على قوائم القضايا والأسئلة كأساس لإجراء مناقشة أولية.
    It should be remembered that quotas applied only to lists of candidates and did not guarantee actual seats in the Assembly. UN وينبغي الإشارة إلى أن النسب لا تنطبق إلا على قوائم المرشحين، ولا تضمن شغل مقاعد في الجمعية الوطنية.
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة المتصلة بالتقارير
    Amendments to the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX to the Basel Convention UN تعديلات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم القضايا والأسئلة
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة
    Responses to the lists of issues and questions UN الردود على قوائم المسائل والأسئلة
    Format and length of States parties' reports and of replies to lists of issues and questions UN شكل وطول تقارير الدول الأطراف، والردود على قوائم المسائل والأسئلة
    He referred to many examples of positive follow-up to the individual communications and reporting, and highlighted the financial and human resources deficient in the Secretariat and the lack of translation of the replies to lists of issues. UN وأشار إلى العديد من الأمثلة الإيجابية على متابعة البلاغات الفردية وكذا إعداد التقارير. وسلط الضوء أيضاً على النقص الحاصل في الموارد المالية والبشرية بالأمانة وفي ترجمة الردود على قوائم القضايا.
    73. Mr. O'Flaherty said that Australia had suggested that the first sentence of paragraph 8 should reflect the Committee's recent decision regarding focused reports based on replies to lists of issues prior to reporting. UN 73 - السيد أوفلايرتي: قال إن أستراليا قد اقترحت أن ينعكس في الجملة الأولى من الفقرة 8 قرارُ اللجنة المتخذ مؤخرا فيما يتعلق بالتقارير المركزة القائمة على أساس الردود على قوائم المسائل قبل الإبلاغ.
    It decided to limit replies to lists of issues to 30 pages for the Convention on the Rights of the Child and to 15 pages for the Optional Protocols to the Convention. UN وقررت تحديد طول الردود على قوائم القضايا بـ 30 صفحة بالنسبة لاتفاقية حقوق الطفل و 15 صفحة بالنسبة للبروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    It also decided to indicate these page limits on the lists of issues themselves. UN كما قررت بيان هذه الحدود على عدد الصفحات على قوائم القضايا ذاتها.
    The solution adopted in her own country, France, was to alternate the names of men and women on lists of candidates. UN والحل الذي تم اعتماده في بلدها، تمثل في وضع أسماء الرجال والنساء بشكل متناوب على قوائم المرشحين.
    Staff would be encouraged to proactively manage their careers by applying for inclusion on rosters of occupational groups for which they meet the qualifications either for a lateral move or promotion. UN وسيشجع الموظفون على إدارة حياتهم الوظيفية بشكل استباقي بتقديم طلبات للإدراج على قوائم الفئات المهنية التي يملكون المؤهلات اللازمة لها إما من أجل التنقل الأفقي أو الترقية.
    In addition, the Government of Egypt has placed Iranian national Javad Rahiqi, whose name appears in resolution 1929 (2010), on the list of individuals who are prohibited from entering the country. UN كما قامت الحكومة المصرية بإدراج الإيراني جواد رحيقي، الذي ورد اسمه بقرار المجلس، على قوائم منع الدخول للبلاد.
    During the period 2001-2005, in the course of border controls at crossing points on the State border, 408 persons were identified who were included in the lists of individuals whose entry into Belarus had been banned or deemed undesirable. UN وخلال الفترة 2001-2005، أثناء عمليات مراقبة الحدود في نقاط العبور على حدود الدولة، تم التعرف على 408 أشخاص كانوا مدرجين على قوائم الأشخاص الممنوعين من الدخول إلى بيلاروس أو المعتبرين غير مرغوب فيهم.
    Review or adjustment of the lists of wastes contained in Annexes VIII and IX to the Basel Convention UN استعراض أو إدخال تغييرات على قوائم النفايات الواردة في المرفقين الثامن والتاسع من اتفاقية بازل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more