"على قيادتكم" - Translation from Arabic to English

    • for your leadership
        
    • on your leadership
        
    • for your guidance
        
    • for your stewardship
        
    I also commend you for your leadership and for the exemplary manner in which you are guiding our deliberations. UN وأشيد بكم أيضا على قيادتكم وعلى الطريقة النموذجية التي تديرون بها مداولاتنا.
    I also want to thank you for your leadership, Mr. President. UN وأود أيضاً أن أشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم.
    I thank you, Mr. President, for your leadership in the realization of our shared objectives. UN وأشكركم، سيادة الرئيس، على قيادتكم في تحقيق أهدافنا المشتركة.
    It is fortunate for us that we can rely on your leadership in our discussions at this year's session at a time of renewed interest in disarmament. UN من حسن حظنا أنه يمكننا الاعتماد على قيادتكم لمناقشاتنا في دورة هذه السنة في وقت يتجدد فيه الاهتمام بنـزع السلاح.
    I congratulate you, Mr. President, on your leadership in this transformational reform at the United Nations. UN أهنئكم، سيدي الرئيس على قيادتكم لهذا التحول الإصلاحي بالأمم المتحدة.
    I wanted to come in person to thank you for your guidance with the Nazarene these past weeks. Open Subtitles أردت أن الحضور شخصيا أن أشكركم على قيادتكم مع الناصري هذه الأسابيع الماضية.
    Allow me to begin by thanking you, Mr. Co-Chair, for your stewardship, guidance and support of the expansive development agenda of the United Nations, including the Millennium Development Goals. UN وأود أن أبدأ بتوجيه الشكر لكم، السيد ديس، على قيادتكم وتوجيهكم ودعمكم لجدول أعمال الأمم المتحدة الموسع للتنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    I also wish to take this opportunity to thank you, Mr. President, on behalf of the Group of Western European and other States, for your leadership of the sixty-fifth session of the Assembly. UN كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، على قيادتكم للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    We want specifically to thank you, Mr. President, for your leadership and for your patience -- something which we also thank all Member States for demonstrating. UN ونود بوجه خاص أن نشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعلى صبركم - الأمر الذي نشكر جميع الدول الأعضاء على إظهاره.
    On behalf of the Group, I am pleased to express our sincere appreciation to you, Sir, for your leadership and for the efforts you and your team, as well as the facilitators and the Secretariat, have made to move the process forward. UN وبالنيابة عن المجموعة، يسرني أن أعرب عن تقديرنا الصادق لكم، سيدي، على قيادتكم وعلى الجهود التي بذلتموها وبذلها فريقكم فضلا عن الميسرين والأمانة العامة للمضي بالعملية إلى الأمام.
    I also wish to express my personal congratulations to you, Sir, for your leadership in bringing this challenging fifty-second session to a successful conclusion. UN وأود أيضا أن أعرب لكم، سيدي، عن تهانئي الشخصية على قيادتكم في اختتام الدورة الثانية والخمسين هذه بنجاح، وهي الدورة التي تتصف بالتحدي.
    I would like on behalf of all the sponsors to thank you, Mr. President, for your leadership and for your understanding, and I would like above all to thank all the States represented here for their patience. UN وأود باســم كل مقدمي مشروع القرار أن أشكركم على قيادتكم وعلى تفهمكم، وأن أشكــر، في المقام اﻷول، كل الدول الممثلة هنا على صبرها.
    Again, we wish to thank you, Sir, for your leadership of this reform Assembly, Chairman Chowdhury, coordinator Maycock and all those delegations that worked together to produce this resolution, which we join in supporting. UN ومرة أخرى نود أن نشكركم، يا سيدي، على قيادتكم لجمعية الإصلاح هذه، ونشكر الرئيس تشودري والمنسق مايكوك وجميع الوفود التي عملت معا ﻹعداد هذا القرار الذي ننضم إلى مؤيديه.
    We would like to thank you, President Razali, for your leadership, and also for making it possible for the non-governmental organizations to become full participants in this process. UN ونود أن نشكركم، الرئيسي غزالي، على قيادتكم وأيضا على تمكين المنظمات غير الحكومية من أن تصبح شركاء كاملين في هذه العملية.
    Let me turn now to the business of the Conference on Disarmament and, again, thank you, Mr. President, for your leadership as well as that displayed by our colleague from Belarus and our incoming President from Brazil. UN اسمحوا لي أن أنتقل الآن إلى أعمال مؤتمر نزع السلاح، وأشكركم، مجدداً، سيدي الرئيس، على قيادتكم وكذلك على القيادة التي أبداها زميلنا من بيلاروس والتي سيُبديها رئيسنا المقبل من البرازيل.
    We thank you for your leadership and your unceasing efforts to pursue consensus on a programme of work, which I think we all agree is the most important thing we can do. UN ونشكركم على قيادتكم وجهودكم المطّرَدة من أجل التوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمل، أعتقد أننا جميعاً نتفق على أنه أهم أمر يمكننا الاضطلاع به.
    Finally, the JCC would like to express its sincere appreciation to you personally, Mr. President, for your leadership and commitment to the cause of United Nations reform and the empowerment of women. UN وأخيراً، تود لجنة التنسيق المشتركة التعبير عن خالص تقديرها لكم شخصياً، سيدي الرئيس، على قيادتكم والتزامكم بقضية إصلاح الأمم المتحدة وتمكين المرأة.
    We would like to thank you, Mr. President, for your leadership throughout the sixty-fourth session, especially on the items related to the Mauritius Strategy of Implementation five-year review process. UN ونود أن نعرب عن الشكر لكم، السيد الرئيس، على قيادتكم طيلة الدورة الرابعة والستين، لا سيما بشأن البنود المتعلقة بعملية الاستعراض الخمسية لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Where do we go from here, and how should we proceed? Needless to say, Mr. Chairman, we fully rely on your leadership and advice. UN فما هي الوجهة التي سنؤمها وكيف سنقوم بذلك؟ غني عن البيان، السيد الرئيس، أننا نعول تعويلا تاما على قيادتكم ومشورتكم.
    We will continue to count on your leadership as we embark on the next stage of the process of transforming the United Nations. UN إننا سنواصل اعتمادنا على قيادتكم فيما نشرع في المرحلة المقبلة من عملية تحول اﻷمم المتحدة.
    I count on your leadership and commitment. UN وأنا أعول على قيادتكم والتزامكم.
    The Non-Aligned Movement would like to thank you, Mr. Chairman, for your guidance and your tireless work in steering the work of this session, as we made a collective effort to fulfil the mandate entrusted to us by the General Assembly. UN وتود حركة عدم الانحياز أن تشكركم، سيدي الرئيس، على قيادتكم وعملكم الدؤوب في تسيير عمل هذه الدورة، إذ بذلنا جهدا جماعيا للوفاء بالولاية التي أوكلتها إلينا الجمعية العامة.
    Mr. O'Ceallaigh (President, Dublin Diplomatic Conference for the Adoption of a Convention on Cluster Munitions): First, Sir, I congratulate you on your election as Chair of the First Committee and thank you for your stewardship of the very fruitful debates over the past two weeks. UN السيد أوكيليغ (رئيس مؤتمر دبلن الدبلوماسي لاعتماد اتفاقية بشأن الذخائر العنقودية) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، سيدي الرئيس ، أود أن أهنئكم على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى، وأن أشكركم على قيادتكم للمناقشات المثمرة للغاية على مدى الأسبوعين الماضيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more