"على قيادتها" - Translation from Arabic to English

    • for its leadership
        
    • for her leadership
        
    • for their leadership
        
    • for its stewardship
        
    • on her leadership
        
    • on their leadership
        
    Once again, we thank Israel for its leadership of the Kimberley Process in 2010. UN ومرة أخرى، نشكر إسرائيل على قيادتها لعملية كيمبرلي في عام 2010.
    We thank Indonesia for its leadership in that regard. UN ونشكر إندونيسيا على قيادتها في هذا الصدد.
    I would like to take this opportunity to thank her for her leadership of the process that has brought us so far. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكرها على قيادتها العملية التي أحرزت تقدما كبيرا.
    Allow me to commend the President of the General Assembly, Ms. Al-Khalifa, for her leadership and accomplishments. UN واسمحوا لي أن أشيد برئيسة الجمعية العامة، السيدة آل خليفة، على قيادتها وإنجازاتها.
    In conclusion, I would like to thank the Pacific small island developing States for their leadership on this issue. UN وختاما، أود أن أشكر الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على قيادتها بشأن هذه المسألة.
    The EU would like to express its gratitude to Israel for its stewardship of the Process. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه لإسرائيل على قيادتها للعملية.
    The Government of Sierra Leone should be commended for its leadership and for taking steps to address peacebuilding challenges, including corruption, drug trafficking and youth unemployment. UN وينبغي توجيه الثناء إلى حكومة سيراليون على قيادتها وعلى اتخاذ خطوات لمواجهة تحديات بناء السلام، بما في ذلك الفساد، والاتجار بالمخدرات، وبطالة الشباب.
    In conclusion, I should like to convey the appreciation and gratitude of Cuba to the Plurinational State of Bolivia for its leadership in this area. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن تقدير كوبا وامتنانها لدولة بوليفيا المتعددة القوميات على قيادتها في هذا المجال.
    I would also like to express Norway's great appreciation to Japan for its leadership on human security, both at home and on the international stage. UN كما أود أن أعرب عن بالغ تقدير النرويج لليابان على قيادتها في ما يتعلق بالأمن البشري، على الساحتين الداخلية والدولية.
    We would also like to thank Japan for its leadership on this issue. UN كما نود أن نشكر اليابان على قيادتها في هذه المسألة.
    He thanked the Government of Cape Verde for its leadership and support of these initiatives in the context of United Nations reform. UN وشكر حكومة الرأس الأخضر على قيادتها ودعمها لهذه المبادرات في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    We thank the Democratic Republic of the Congo for its leadership as the Kimberley Process Chair in 2011. UN ونشكر جمهورية الكونغو الديمقراطية على قيادتها بصفتها رئيسة عملية كيمبرلي في عام 2011.
    Our gratitude goes to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership as President of the sixty-first session. UN ونعرب عن امتنانا لسعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة، على قيادتها كرئيسة للدورة الحادية والستين.
    I would also like to offer my thanks to your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership of the General Assembly over the past year. UN وأود أيضا أن أزجي شكري لسلفكم، معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة، على قيادتها للجمعية العامة خلال السنة المنصرمة.
    I should also like to pay high tribute to Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa for her leadership during the previous session. UN وأود أيضا أن أتقدم بأسمى آيات الشكر إلى سعادة الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها لأعمال الدورة السابقة.
    I commend his predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her leadership during the sixty-first session of the General Assembly. UN وأثني على سلفه الشيخة هيا راشد آل خليفة على قيادتها خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Member States congratulated the Head of the Entity for her leadership and her team for its dedication. UN وهنأت الدول الأعضاء رئيسة الهيئة على قيادتها والعاملين معها على تفانيهم.
    We would like to take this opportunity to thank them all for their leadership and contribution to giving legal force to the Ottawa Convention, as well as for their constant efforts to comply with the stockpile destruction deadlines. UN ونود أن ننتهز هذه المناسبة لنشكرها جميعها على قيادتها وإسهامها في إعطاء اتفاقية أوتاوا قوة قانونية، وعلى جهودها المستمرة من أجل الالتزام بالموعد النهائي لتدمير المخزونات.
    Canada once again wishes to congratulate the Pacific small island developing States for their leadership in bringing the issue of security and climate change to the forefront of our work at the United Nations. UN تود كندا مرة أخرى أن تهنئ الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ على قيادتها في الدفع بمسألة الأمن وتغير المناخ إلى صدارة عملنا في الأمم المتحدة.
    In 2009, the international community has demonstrated its determination to act collectively and constructively in response to challenges to the Kimberley Process, and the European Union would like to express its gratitude to Namibia for its stewardship of the Process in 2009. UN وفي عام 2009، بيّن المجتمع الدولي عزمه على العمل بشكل جماعي وبنّاء للتصدي للتحديات التي تواجه عملية كيمبرلي، ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه لناميبيا على قيادتها للعملية في عام 2009.
    The saddest yet perhaps most predictable consequence is that by keeping Daw Aung San Suu Kyi in detention, the State Peace and Development Council (SPDC) has completely paralysed the opposition movement that greatly depends on her leadership. UN والنتيجة الأكثر إثارة للحزن، وإن كانت النتيجة التي كانت متوقعة أكثر من غيرها، هي أن مجلس الدولة للسلام والتنمية، بإبقائه داو أونغ سان سو كي قيد الاحتجاز، قد أصاب حركة المعارضة التي تعتمد بدرجة كبيرة على قيادتها بالشلل التام.
    Thus, commend the nuclear-weapon-free-zone States on their leadership promoting entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and developing its global verification system; UN ومن ثم، فإنهم يشيدون بالدول الأعضاء في المناطق الخالية من الأسلحة النووية على قيادتها لتعزيز بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ووضع نظامها العالمي للتحقق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more