We would also like to thank former Assembly President Jan Eliasson for his able leadership over the past year. | UN | ونود أيضاً أن نشكر رئيس الجمعية العامة السابق، السيد يان إلياسون، على قيادته القديرة على مدى العام الماضي. |
I would also like to thank his predecessor, Mr. Jean Ping, for his able leadership as the President of the General Assembly at its fifty-ninth session. | UN | كما أود أن أشكر سلفه، السيد جان بينغ، على قيادته القديرة كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
My appreciation also goes to the Secretary-General for his able leadership of our Organization. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لﻷمين العام على قيادته القديرة لمنظمتنا. |
I pay tribute to your predecessor, Mr. Julian Hunte, for his able stewardship of the work of the General Assembly. | UN | وأشيد بسلفكم، السيد جوليان هانت، على قيادته القديرة لعمل الجمعية العامة. |
I would also like to avail myself of this opportunity to convey our deep appreciation to his predecessor, Ambassador von Wagner of Germany, for his able stewardship of the Committee last year. | UN | وأود أيضا أن أنتهز هـذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا العميق لسلفه السفير فون فاغنر ممثل ألمانيا، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي. |
Please convey my delegation's commendation to your predecessor, the Honourable Julian Hunte, Minister for Foreign Affairs of Saint Lucia, for his strong leadership of the General Assembly at its fifty-eighth session. | UN | وأرجو أن تنقلوا إلى سلفكم الأونرابل جوليان هنت، وزير الخارجية في سانت لوسيا، تحيات وفدي على قيادته القديرة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
I would also like to pay tribute to your predecessor, Ambassador Luis Valencia Rodríguez of Ecuador, for his able leadership of the Committee last year. | UN | أود أيضا أن أشيد بسلفكم، السفير لويس فالنسيا رودريغيز، ممثــل اكـــوادور، على قيادته القديرة للجنة في العام الماضي. |
Our thanks also go to Ambassador Acharya as the Chair of the Group of Least Developed Countries, Ambassador Viinanen of Finland for his able leadership as chair of the intergovernmental preparatory process, and Ambassador Bame of Ethiopia. | UN | وشكرنا موصول أيضا إلى السفير أشاريا، رئيس فريق البلدان الأقل نموا، والسفير فينانن، ممثل فنلندا، على قيادته القديرة في رئاسة العملية التحضيرية الحكومية الدولية، وكذلك إلى السفير بامي، ممثل إثيوبيا. |
Let me express my sincere and deep appreciation to Ambassador Hamidon Ali of Malaysia for his able leadership during this year's session of the Economic and Social Council. | UN | اسمحوا لي أن أعرب عن خالص وعميق تقديري للسفير حميدون علي ممثل ماليزيا على قيادته القديرة خلال دورة هذا العام للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
We would also like to thank Mr. Yáñez-Barnuevo for his able leadership of the Council last month. | UN | ونود أيضا أن نشكر السيد يانييث - بارنويفو على قيادته القديرة للمجلس الشهر الماضي. |
92. The representative of Thailand, speaking on behalf of the States members of the Association of South-East Asian Nations that are Members of the United Nations, expressed his appreciation to the Chairman for his able leadership, which had made possible the conclusion of the work of the Ad Hoc Committee on the Convention. | UN | 92- وأعرب ممثل تايلند، نيابة عن الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا التي هي أعضاء في الأمم المتحدة، عن تقديره للرئيس على قيادته القديرة التي مكنت من اتمام أعمال اللجنة المخصصة المتعلقة بالاتفاقية. |
I would also like to express my gratitude here to the overall coordinator of these important humanitarian resolutions considered directly in plenary, Ambassador Jean-Marc Hoscheit of Luxembourg, for his able leadership in ensuring coherence and the timely conclusion of the humanitarian resolution. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني هنا للمنسق العام لهذه القرارات الإنسانية الهامة التي نظر فيها مباشرة في جلسة عامة، السفير جان - مارك هوشيت، ممثل لكسمبرغ، على قيادته القديرة التي كفلت التماسك وإنهاء وضع القرار الإنساني في الوقت المحدد. |
The Committee expressed its appreciation to the outgoing Chairman of the Scientific and Technical Subcommittee, B. N. Suresh (India) for his able leadership and contributions during the forty-third session of the Subcommittee. | UN | 68- أعربت اللجنة عن تقديرها لرئيس اللجنة الفرعية التقنية المنتهية مدته، السيد ب. ن. سوريش (الهند) على قيادته القديرة ومساهماته خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة الفرعية. |
Also, I join previous speakers in expressing our debt of gratitude to the outgoing President, Mr. Didier Opertti, for his able stewardship of the proceedings of the Assembly during the past session. | UN | كذلك أضم صوتي إلى المتكلمين السابقين في اﻹعراب عن مدى ما ندين به من امتنان للرئيس الذي انتهت ولايته، السيد ديديير أوبيرتي، على قيادته القديرة لمداولات الدورة السابقة للجمعية العامة. |
I would also like to pay tribute to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for his able stewardship of our Organization and the reform proposals he has put forward for our consideration. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، على قيادته القديرة لمنظمتنا، واقتراحات الإصلاح التي طرحها علينا لبحثها. |
Ms. Wijono (Indonesia): On behalf of the Indonesian delegation, I would like to extend our heartfelt appreciation to the President for his able stewardship and guidance during the course of this session. | UN | السيدة ويجونو (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): باسم الوفد الإندونيسي، أود أن أعرب عن تقديرنا العميق للرئيس على قيادته القديرة وحسن إدارته لأعمال هذه الدورة. |
We thank him for his strong leadership and his hands-on approach during the discussions of some of the most difficult and crucial issues concerning the future of our Organization. | UN | ونحن نشكره على قيادته القديرة ومشاركته المباشرة خلال المناقشات التي جرت بشأن بعض القضايا الصعبة والحاسمة للغاية لمستقبل منظمتنا. |