In addition, supporting documents of varying sizes and types make electronic archiving difficult and labour intensive. | UN | علاوة على أن اختلاف أحجام وأنواع الوثائق الداعمة يجعل عملية الحفظ الإلكتروني صعبة وقائمة على كثافة اليد العاملة. |
ISS are highly capital - intensive. | UN | وتعتمد قطاعات خدمات الهياكل الأساسية اعتماداً كبيراً على كثافة رأس المال. |
Lesotho encourages labour intensive manufacturing, while Guinea provides incentives to TNCs that make use of and develop local resources. | UN | وتشجع ليسوتو الصناعة التحويلية القائمة على كثافة العمل، بينما تمنح غينيا حوافز إلى الشركات عبر الوطنية التي تستخدم الموارد المحلية وتقوم بتنميتها. |
The frequency of free meals in school depends on the intensity of the radioactive contamination of the area of residence concerned. | UN | إن تواتر تقديم الوجبات المجانية في المدرسة يتوقف على كثافة التلوث الإشعاعي لمنطقة الإقامة المعنية. |
The significance and success of another special session depend very much on the intensity and scope of the preparatory debate and in setting the agenda. | UN | وستتوقف أهمية ونجاح عقد دورة استثنائية أخرى بدرجة كبيرة على كثافة ونطاق المناقشة التحضيرية وعلى وضع جدول اﻷعمال. |
This was followed by public sector investment in large enterprises within technology-intensive sectors and in key support institutions. | UN | وتلى ذلك استثمار القطاع العام في مشاريع كبيرة في القطاعات القائمة على كثافة التكنولوجيا وفي مؤسسات الدعم الرئيسية. |
In rural and urban areas, the formal sector which is capital-intensive provides few employment opportunities. | UN | وفي المناطق الريفية والحضرية، لا يوفر القطاع الرسمي، القائم على كثافة رأس المال، سوى فرص عمل قليلة. |
Experts shared the view that all pricing options were information-intensive with the revenue cap methodology being the most intensive one. | UN | وأجمع الخبراء على رأي مفاده أن جميع خيارات التسعير تقوم على كثافة المعلومات وبالذات منهجية سقف الإيرادات التي تتطلب أكثف قدر منها. |
Developing countries that specialize in labour intensive, low-skill activities may be locked in low value added activities, including assembly. | UN | ويمكن للبلدان النامية التي تتخصص في الأنشطة التي تقوم على كثافة اليد العاملة والتي لا تتطلب مهارات عالية أن تصبح حبيسة الأنشطة ذات القيمة المضافة المنخفضة، بما في ذلك التجميع. |
The new technologies have a wide range of potential applications, and many are knowledge rather than capital intensive. | UN | فمن الممكن تطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجموعة كبيرة من المجالات، وكثير من هذه التكنولوجيات يقوم على كثافة المعرفة لا على كثافة رأس المال. |
In terms of exporting products to Israel, Palestinian producers have an advantage in labour—intensive production, such as greenhouse production, poultry, citrus, grapes and olives. | UN | ومن حيث التصدير إلى اسرائيل يتمتع الفلسطينيون بميزة الانتاج الذي يعتمد على كثافة اليد العاملة، كمنتجات الدفيئة، والدجاج، والحمضيات، والعنب والزيتون. |
Economic reforms that correct for incentive biases, such as overvalued exchange rates and protection of capital intensive sectors, are likely to improve the situation. | UN | ومن الممكن لﻹصلاحات الاقتصادية، التي تقوﱢم ما أحدثته النزعات التشجيعية من قبيل أسعار القطع المغالى فيها وحماية القطاعات القائمة على كثافة رأس المال، أن تحسن من الحالة القائمة. |
Strengthen psychological reconstruction: Others argued that psychological reconstruction should be strengthened through employment for people, addressing issues of income and standard of living, and stimulating the move to labor intensive economy. | UN | :: تعزيـز إعادة البنيان النفسي: طالبت جهات أخرى بتحسين تعزيز البنيان النفسي عن طريق توظيف الأفراد وتناول القضايا المتعلقة بالدخل ومستوى المعيشة وتشجيع الانتقال إلى الاقتصاد القائم على كثافة العمالة. |
162. This activity is very labour intensive, and staff costs are the major expenditure. | UN | ١٦٢ - وهذا النشاط يعتمد على كثافة اﻷيدي العاملة وتشكل تكاليف الموظفين نفقاته الرئيسية. |
This takes on particular importance in the adoption of new technologies, which are increasingly science-based and R & D intensive, with major opportunities and implications for growth and development. | UN | ويكتسب ذلك أهمية خاصة في اعتماد تكنولوجيات جديدة تعتمد اعتماداً متزايداً على كثافة العلوم والبحث والاستحداث، وهذه التكنولوجيات الجديدة تتيح فرصاً كبيرة وتؤدي إلى نتائج هامة في النمو والتنمية. |
The frequency of NSC meetings has depended on the intensity of NAP activities. | UN | ويتوقف تواتر اجتماعات لجنة التنسيق الوطنية على كثافة أنشطة برنامج العمل الوطني. |
The circumstances of each waterway vary considerably and much will depend upon the intensity of the armed conflict concerned. | UN | وتختلف ظروف كل طريق مائي اختلافا ملموسا ويتوقف الأمر في معظمه على كثافة النزاع المسلح المعني. |
Another participant underscored the intensity of work that is experienced during the month that a member holds the presidency. | UN | وسلّط مشارك آخر الضوء على كثافة العمل خلال شهر رئاسة العضو للمجلس. |
Catching-up capabilities are constructed incrementally based upon experience, with high-technology industries demanding a faster and more efficient process of capability-building than less technology-intensive industries. | UN | فالقدرة على اللحاق بالركب تُبنى تدريجياً وتستند إلى التجربة، وتتطلب الصناعات ذات التكنولوجيا العالية عملية بناء قدرات أسرع وأكثر كفاءة مما تتطلبه الصناعات الأقل اعتماداً على كثافة التكنولوجيا. |
However, the later the industrialization process begins, the more capital-intensive it tends to become. | UN | لكن كلما تأخر بدء عملية التصنيع، أصبحت هذه العملية أكثر اعتماداً على كثافة رأس المال. |
Areas will be selected primarily on the basis of having highly a localised density of Palestine refugees. | UN | وسيجري اختيار المناطق بالدرجة الأولى استنادا إلى احتوائها على كثافة محلية عالية من اللاجئين الفلسطينيين. |
This places great emphasis on intensity of geographical distribution when designing distribution strategies. | UN | وهذا يؤكد تأكيداً كبيراً على كثافة التوزيع الجغرافي عند تصميم استراتيجيات التوزيع. |
Similarly, the lack of structural transformation in Africa and other less developed regions has prevented the expansion of job opportunities in the labour-intensive manufacturing and services sectors. | UN | وبالمثل، فإن عدم حدوث أي تحول هيكلي في أفريقيا وغيرها من المناطق الأقل نموا حال دون التوسع في فرص العمل في قطاعات الصناعة والخدمات القائمة على كثافة اليد العاملة. |