Sport is an important aspect of development at both the national and international levels. | UN | والرياضة جانب هام من جوانب التنمية على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
Such efforts must, of necessity, be pursued at both the national and international levels. | UN | ولا بد من السعي في هذه الجهود، بالضرورة، على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
The value of its work has been recognized at both the national and international levels. | UN | وقد اعترف بقيمة عمله على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
It was not too early to begin organizing discussions, workshops and seminars, at both the national and international levels, in preparation for the deliberations of the Commission on the Status of Women in 1997. | UN | وليس من السابق ﻷوانه البدء في تنظيم المناقشات وحلقات العمل والحلقات الدراسية على كلا الصعيدين الوطني والدولي تمهيدا لمداولات لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧. |
We are undertaking security, economic and humanitarian initiatives both nationally and internationally. | UN | ونحن نعمل على تنفيذ مبادرات أمنية واقتصادية وإنسانية على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
Key organizations in this area, such as the United Nations Development Programme and the United Nations Office on Drugs and Crime, must therefore continue their efforts to facilitate dialogue on the developmentsecurity nexus at both the national and international levels. | UN | ويجب لذلك أن تواصل المنظمات الرئيسية في هذا المجال، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ما تبذله من جهود لتيسير الحوار بشأن الصلة بين التنمية والأمن على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
Given the role of oceans in global cycles and the impacts and adaptation that will need to be understood and planned for collectively, Member States can help to address those issues by focusing more on the importance of oceans at both the national and international levels. | UN | ونظرا لدور المحيطات في الدورات العالمية والآثار والتكيف الذي يلزم فهمه والتخطيط له بشكل جماعي، يمكن للدول الأعضاء أن تساعد على معالجة تلك المسائل بزيادة التركيز على أهمية المحيطات على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, at both the national and international levels, respect for diversity and international cooperation and solidarity, | UN | وإدراكاً منها أن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن، |
10. The separation between economic and social policy decision-making at both the national and international levels was a further impediment that needed to be overcome. | UN | 10 - وقالت إن الفصل بين صنع القرار بشأن السياسة الاقتصادية والاجتماعية على كلا الصعيدين الوطني والدولي عائق آخر ينبغي التغلب عليه. |
Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, at both the national and international levels, respect for diversity and international cooperation and solidarity, | UN | وإدراكاً منها أن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن، |
Recognizing that globalization should be guided by the fundamental principles that underpin the corpus of human rights, such as equality, participation, accountability, nondiscrimination, at both the national and international levels, respect for diversity and international cooperation and solidarity, | UN | وإدراكاً منها أن العولمة ينبغي أن تسترشد بالمبادئ الأساسية التي ترتكز عليها مجموعة قوانين حقوق الإنسان، مثل المساواة والمشاركة والمساءلة وعدم التمييز على كلا الصعيدين الوطني والدولي واحترام التنوع والتعاون الدولي والتضامن، |
15. Mr. Barskiy (Russian Federation) said that the International Decade of the World's Indigenous People had served to increase the visibility of indigenous issues at both the national and international levels. | UN | 15 - السيد بارسكي (الاتحاد الروسي): قال إن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم أسهم في إبراز قضايا السكان الأصليين على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
Valuable recommendations for the speeding up of the development and deployment of renewable energy technologies, applicable at both the national and international levels, are contained in the World Solar Programme 1996–2005. | UN | وترد في البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥)١٣( توصيات هامة بشأن التعجيل بتنمية ونشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة المطبقة على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
“It should be noted, in this respect, that the World Solar Programme 1996–2005, currently under implementation, contains a series of recommendations for the development and deployment of renewable energy technologies, applicable at both the national and international levels. | UN | " ينبغي أن يراعى، في هذا الصدد، أن البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥، الذي يتعرض حاليا للتنفيذ، يتضمن مجموعة من التوصيات بشأن تنمية ووزع تكنولوجيات الطاقة المتجددة، التي يمكن تطبيقها على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
104. Mr. Karanouh (Lebanon) said that universal jurisdiction was a critical and sensitive subject, which required serious consideration in view of its impact at both the national and international levels and of the fact that it transcended borders and nationalities. | UN | 104 - السيد قرانوح (لبنان): قال إن الولاية القضائية العالمية موضوع حاسم وحساس ويحتاج إلى دراسة جدية نظرا لما له من تأثير على كلا الصعيدين الوطني والدولي ونظرا إلى أنه يتجاوز الحدود والجنسيات. |
14. Mr. Echeverría (Mexico) said that one of the most important features of the Declaration of the High-level Meeting on the Rule of Law was the international community's acknowledgement of the importance of the rule of law at both the national and international levels for the development of peoples and the peaceful coexistence of nations. | UN | 14 - السيد إتشيفيريّا (المكسيك): قال إن من أهم سمات إعلان الاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون هو اعتراف المجتمع الدولي بأهمية سيادة القانون على كلا الصعيدين الوطني والدولي لتنمية الشعوب والتعايش السلمي للأمم. |
Given that the process of partnerships and networking relates to the continuing debate on appropriate policies for economic integration and growth in an increasingly global and knowledge-based economy, the recent upsurge in these inter-firm interactions deserves the attention of policy makers, and calls for greater analysis of the dynamics and implications of this process at both the national and international levels. | UN | ونظرا ﻷن عملية إقامة الشراكات والتواصل مرتبطة بالمناقشات الدائرة بشأن السياسات الملائمة للتكامل والنمو الاقتصاديين في إطار اقتصاد لا تفتأ تتزايد عالميته واستناده إلى المعرفة، تستحق الطفرة اﻷخيرة في هذه التفاعلات فيما بين الشركات اهتمام صانعي السياسات، وتدعو إلى إجراء مزيد من التحليل لديناميكية هذه العملية وآثارها على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
7. Paragraph 1 (b) requires a State Party to ensure that the relevant authorities have the ability to cooperate and exchange information at both the national and international levels. | UN | ٧ - وتشترط الفقرة ١ )ب( على الدولة الطرف أن تكفل أن لدى السلطات ذات الصلة القدرة على التعاون وتبادل المعلومات على كلا الصعيدين الوطني والدولي . |
The campaign against racism and racial discrimination must be stepped up in order to eradicate that evil, whose consequences were dangerous both nationally and internationally. | UN | ولا بد من تعزيز الحملة ضد العنصرية والتمييز العنصري بغية القضاء على هذا الشر، الذي يتمخض عن نتائج وخيمة على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |
11. Finally, the Group of Experts made a number of recommendations for action at both national and international levels. | UN | ١١ - وأخيرا، قدم فريق الخبراء عددا من التوصيات بغية اتخاذ إجراءات على كلا الصعيدين: الوطني والدولي. |
36. Such implementation requires foremost political will by all actors at all levels. Too often the gap between what has been agreed and what has been implemented leaves much to be desired both at the national and international levels. | UN | ٣٦ - ويتطلب هذا التنفيذ، قبل كل شيء، توافر الارادة السياسية لدى جميع الجهات الفاعلة على كافة المستويات، فغالبا ما تكون الثغرة بين ما اتفق عليه وما تم تنفيذه واسعة أكثر مما ينبغي على كلا الصعيدين الوطني والدولي. |