Our determined efforts on all fronts have resulted in a substantial decrease in opium production. | UN | وأسفرت جهودنا الدؤوبة المبذولة على كل الجبهات عن انخفاض كبير في إنتاج الأفيون. |
Venezuela believes the Convention on Biological Diversity to be a framework instrument for the regulation, conservation and use of biological diversity on all fronts. | UN | وترى فنزويلا أن اتفاقية التنوع البيولوجي تشكل صكا إطاريا لتنظيم وحفظ واستخدام التنوع البيولوجي على كل الجبهات. |
Our commitment to the United Nations is clear on all fronts. | UN | إن التزامنا بالأمم المتحدة واضح على كل الجبهات. |
It is this combined, concerted and continuous push on all fronts that can make this Treaty credible and durable. | UN | إن هذه الدفعة المشتركة والمتضافرة والمستمرة على كل الجبهات هي التي يمكن أن تكسب هذه المعاهدة المصداقية والدوام. |
We ve been attacked on every front before even firing a single shot | Open Subtitles | تم مهاجمتنا على كل الجبهات حتى قبل إطلاقنا طلقة واحدة |
You've done enough damage to this family, on all fronts. | Open Subtitles | قمت بعمل ضرر بما يكفي لهذه العائلة على كل الجبهات |
- This administration intends... to fight this plague on all fronts. | Open Subtitles | هذه الحكومه تنوي محاربة هذا البلاء على كل الجبهات |
(narrator) The German army was now retreating on all fronts, leaving fire and destruction behind. | Open Subtitles | الجيش الألمانى الأن ينسحب على كل الجبهات تاركاً وراءه حرائق وخراب |
We will pretend to retreat on all fronts... and then, when all seems lost... the Fuhrer gives the signal... and with our miracle weapon, we will annihilate the enemy! | Open Subtitles | لتزييف تراجع على كل الجبهات وعندها عندما يبدو أن كل شيء ضاع يعطي الفوهرر الاشارة |
We must adopt measures on all fronts. | UN | ويجب أن نعتمد تدابير على كل الجبهات. |
Since 11 September 2001, the fight against international terrorism has intensified on all fronts. | UN | منذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، اشتد الكفاح ضد الإرهاب العالمي على كل الجبهات. |
Aware of the devastating effects of the AIDS pandemic on its socio-economic development and its security, Africa has made a resolute commitment to waging war against this scourge on all fronts. | UN | وإن أفريقيا، إدراكا منها للآثار المدمرة التي يسببها وباء الإيدز على تنميتها الاجتماعية والاقتصادية وعلى أمنها، تلتزم التزاما ثابتا بشن الحرب على هذه الآفة على كل الجبهات. |
It is important, therefore, to construct solutions that can target those not unrelated dimensions, while allowing for intensified progress on all fronts. | UN | لذلك، فمن الأهمية بمكان أن نسعى إلى إيجاد حلول تستهدف تلك الأبعاد المترابطة، بينما تسمح بتحقيق تقدم مطرد على كل الجبهات. |
Only a strong coalition of nations based on shared principles and values and on the Charter could prevent and combat such acts by pursuing them on all fronts and in all countries. | UN | ولا يمكن أن يمنع هذه الأعمال ويكافحها بملاحقتها على كل الجبهات وفي جميع البلدان سوى وجود ائتلاف قوي من الدول يقوم على أساس من المبادئ والقيم المشتركة، وعلى أساس ميثاق الأمم المتحدة. |
Fourthly, our fight against HIV/AIDS must be fought with a strong, coherent and well-coordinated United Nations system that is properly equipped to assist countries with the right tools to combat the disease on all fronts. | UN | رابعا، يجب أن يخاض كفاحنا ضد فيروس الإيدز بمنظومة قوية ومتماسكة وحسنة التنسيق للأمم المتحدة، منظومة تكون مؤهلة تأهيلا سليما لمساعدة البلدان بالوسائل الصحيحة لمكافحة المرض على كل الجبهات. |
We fought on all fronts of the Second World War and, at the end of the war, the contribution of the Polish military was the biggest after that of the Soviet Union, the United States and the United Kingdom. | UN | لقد قاتلنا على كل الجبهات في الحرب العالمية الثانية، وفي نهاية الحرب، كان الإسهام العسكري البولندي هو الأكبر بعد الاتحاد السوفياتي والولايات المتحدة والمملكة المتحدة. |
Fighting Ebola on all fronts | News-Commentary | مكافحة الإيبولا على كل الجبهات |
We need to be coordinated on all fronts. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تنسيق على كل الجبهات. |
We need to fight them on all fronts. | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى قتالهم على كل الجبهات. |
This operation has recently been the object of disengagement measures and a substantial reduction in the forces engaged there, in conformity with the new environment created by the latest decisions of the Lusaka Agreement, which have been reflected in a substantial lowering of the military confrontation activities on all fronts in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وخضعت هذه القوة مؤخرا لعملية تسريح أفراد منها وخفض عدد المجندين فيها تخفيضا كبيرا، وذلك تماشيا مع البيئة الجديدة التي أوجدتها الأحكام الأخيرة لاتفاق لوساكا، والتي تمثلت في تقليص هام لأعمال المواجهة العسكرية على كل الجبهات في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Allied science figured prominently on every front. | Open Subtitles | واستخدم علم الحلفاء على كل الجبهات |