each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد المواقع الملوثة بالزئبق ومركَبات الزئبق. |
2. each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances | UN | على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها: |
each Party shall oppose, to the fullest extent possible consistent with that Party's laws, any application by a third party for disclosure of such confidential information. | UN | ويجب على كل طرف أن يرفض، إلى أبعد حد يتفق مع قوانين ذلك الطرف، أي طلب يقدمه طرف ثالث لإفشاء هذه المعلومات السرية. |
1. each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury and mercury compounds. | UN | 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق ومركبات الزئبق. |
3. each Party shall develop and complete a national inventory of the location and quantity of elemental mercury and specific compounds in relevant sectors, in addition to mercury wastes generated by various production processes. | UN | 3 - على كل طرف أن يجري وينجز حصراً وطنياً لموقع وكمية الزئبق الأولي ومركّبات زئبق محددة في القطاعات ذات الصلة، إضافة إلى نفايات الزئبق التي تنجم عن مختلف عمليات الإنتاج. |
7. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
[6. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information demonstrating how it has implemented the provisions of this article.] | UN | [6 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات توضح كيفية تنفيذه أحكام هذه المادة.] |
[6. each Party shall ensure the installation of amalgam separators at dental practices within its territory at the latest by 20[xx]. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
[6. each Party shall ensure the installation of amalgam separators at dental practices within its territory at the latest by 20[xx]. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كآخر موعد. |
each Party shall adopt measures to regulate primary mercury mining with a view to prohibiting the production of elemental mercury.] | UN | ويجب على كل طرف أن يعتمد تدابير لتنظيم التعدين الأولي للزئبق سعياً لمنع إنتاج عنصر الزئبق.] |
7. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 7 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 8 - على كل طرف أن يدرج في تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإثبات امتثاله لأحكام هذه المادة. |
1. each Party shall endeavour to develop appropriate strategies for identifying and assessing sites contaminated by mercury or mercury compounds. | UN | 1 - على كل طرف أن يسعى إلى وضع استراتيجيات مناسبة لتحديد وتقدير المواقع الملوثة بالزئبق أو مركبات الزئبق. |
[6. each Party shall ensure the installation of amalgam separators at dental practices within its territory at the latest by 20[xx]. | UN | [6 - على كل طرف أن يضمن تركيب أجهزة لفصل الملغم في الممارسات المتعلقة بالأسنان داخل أراضيه بحلول سنة [xx]20 كأخر موعد. |
For existing emissions sources among the source categories listed in Annex, each Party shall consider in its Action Plan, as well as, promote the use of Best Available Techniques and Best Environmental Practices. | UN | فيما يتعلّق بالمصادر القائمة للانبعاثات ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، على كل طرف أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يعزِّز استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information sufficient to demonstrate its compliance with the provisions of this article. | UN | 7 - على كل طرف أن يُدرِج في تقاريره المقدَّمة عملاً بالمادة 22 معلومات كافية لإظهار امتثاله لأحكام هذه المادة. |
8. each Party shall include in its reports submitted pursuant to Article 22 information showing that the requirements of this Article have been met. | UN | 8 - يجب على كل طرف أن يضمّن تقاريره المقدمة عملاً بالمادة 22 معلومات تبيّن استيفاء اشتراطات هذه المادة. |
2. each Party shall take measures to restrict the use of the mercury-added products listed in Part II of Annex C in accordance with the provisions set out therein. | UN | 2 - يجب على كل طرف أن يتخذ تدابيراً لتقييد استخدام المواد المضاف إليها الزئبق المدرجة في الجزء الثاني من المرفق جيم وفقاً للأحكام المحددة فيها. |
each Party should, within its capabilities, promote and facilitate public information, awareness raising and education in accordance with Article 10 of the Convention. | UN | على كل طرف أن يعمل، في حدود قدراته، على نشر وتيسير المعلومات العامة وزيادة الوعي والتثقيف وفقاً للمادة 10 من الاتفاقية.. |
Subparagraphs 1 (c) (i) - (iii) provided, as follows, for each Party to have: | UN | وتنص الفقرات الفرعية 1(ج) (1)- 1(ج) (3)، على ما يلي، على كل طرف أن: |
Conventions may specify emissions limitations directly or may establish a more general standard that each party must apply to set specific limits: | UN | يمكن للاتفاقيات أن تعين حدود الانبعاثات مباشرة أو تضع معيارا أعم يجب على كل طرف أن يطبقه لوضع حدود معينة: |