:: Arrange follow-up with the African Development Bank focused on Liberia | UN | :: ترتيب متابعة مع مصرف التنمية الأفريقي تركز على ليبريا |
The diamond embargo on Liberia has contributed to the dramatic decline in the misuse of the Liberian label for diamond smuggling. | UN | 47 - وقد ساهم حظر الماس المفروض على ليبريا في الانخفاض الحاد في إساءة استخدام البطاقات الليبرية لتهريب الماس. |
These positive developments should, therefore, undermine any basis for the imposition of sanctions on Liberia. | UN | ونرى أن من شأن هذه التطورات الإيجابية أن تلغي أي مسوغات لفرض عقوبات على ليبريا. |
The Chairman of the Committee informed the Council regarding the continuation of the conditional abolishment of sanctions against Liberia. | UN | وأبلغ رئيس اللجنة المجلس عن مواصلة الإلغاء المشروط للجزاءات المفروضة على ليبريا. |
Assessment mission concerning the Liberia sanctions regime | UN | بعثة التقييم المعنية بنظام الجزاءات المفروضة على ليبريا |
In my intervention last year, I renewed my Government's request for the Security Council to lift the arms embargo imposed on Liberia eight years ago in 1992. | UN | وقد جددت في كلمتي في العام الماضي طلب حكومتي بأن يرفع مجلس الأمن الحظر على السلاح المفروض على ليبريا قبل ثماني سنوات أي في عام 1992. |
We wish to note that this exclusionary attitude approximates the imposition of economic sanctions on Liberia and its people. | UN | ونود أن نذكر أن هذا المسلك الإقصائي يقرب من فرض جزاءات اقتصادية على ليبريا وشعبها. |
The impact of the economic sanctions on Liberia has been largely positive, given the role of sanctions in increasing peace and security. | UN | كانت آثار الجزاءات الاقتصادية على ليبريا إيجابية إلى حد كبير نظرا لدور الجزاءات في تعزيز السلام والأمن. |
100. The Panel recommends that the arms embargo on Liberia be maintained. | UN | 100 - يوصي الفريق بالاستمرار في فرض حظر الأسلحة على ليبريا. |
:: The arms embargo on Liberia should continue and be regularly monitored for violations. | UN | :: استمرار حظر الأسلحة المفروض على ليبريا ورصده بانتظام لتبين الانتهاكات. |
Efforts have been made to ensure that the sanctions imposed on Liberia do not have a negative humanitarian impact. | UN | وبُذلت جهود لكفالة ألا يكون للجزاءات المفروضة على ليبريا أثر إنساني سلبي. |
In order to ensure compliance with these demands, the resolution imposed several punitive sanctions on Liberia. | UN | ولضمان الامتثال لهذه المطالب، فرض القرار عدة جزاءات عقابية على ليبريا. |
The Council continued to monitor and assess the sanctions regime imposed on Liberia. | UN | وواصل المجلس رصد وتقييم نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
The Committee also discussed the possibility of reviewing the sanctions regime imposed on Liberia. | UN | وناقشت اللجنة أيضا إمكانية إعادة النظر في نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
On 13 June, the Security Council held consultations of the whole on Liberia sanctions. | UN | في 13 حزيران/يونيه، أجرى مجلس الأمن مشاورات بكامل هيئته بشأن الجزاءات المفروضة على ليبريا. |
The Council also sought to assess the performance of the Peacebuilding Commission and to underline the need for the full implementation of the Security Council's sanctions regime on Liberia. | UN | وسعى المجلس أيضا إلى تقييم أداء لجنة بناء السلام وتأكيد ضرورة تنفيذ نظام الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على ليبريا تنفيذا تاما. |
With regard to sanctions against Liberia, the two heads of State expressed their disquiet on the moratorium accorded for the implementation of these sanctions. | UN | وفيما يتعلق بالجزاءات المفروضة على ليبريا يعرب الرئيسان عن قلقهما بشأن الوقف المؤقت لتنفيذ هذه الجزاءات. |
It therefore considered that the arms embargo against Liberia was not in consonance with Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | ومن ثم ترى الحكومة أن حظر الأسلحة المفروض على ليبريا لا يتفق مع المادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
73. Currently, the Liberia sanctions regime offers security sector reform as a condition for lifting the arms embargo. | UN | 73 - وحاليا يضع نظام الجزاءات المفروضة على ليبريا إصلاح قطاع الأمن كشرط من شروط رفع حظر توريد الأسلحة. |
This holds particularly true for Liberia, classified as a Heavily Indebted Poor Country and whose economy depends on its natural capital since it is a largely natural resource-based subsistence economy, in which the rural poor form over 80 per cent of the population. | UN | الأمر الذي يصدق بشكل خاص على ليبريا المصنفة ضمن البلدان النامية المثقلة بالديون والتي يعتمد اقتصادها على رأسمالها من الموارد الطبيعية، حيث أنها اقتصاد مرتكز إلى حد بعيد على الموارد الطبيعية، ويشكل فيها فقراء الريف نسبة تزيد على 80 في المائة من السكان. |
3. Previous sanctions regimes concerning Liberia were imposed by the Security Council by its resolutions 788 (1992) and 1343 (2001), respectively. | UN | 3 - فرض مجلس الأمن نظامي الجزاءات السابقين على ليبريا بموجب قراريه 788 (1992) و 1343 (2001)، على التوالي. |
A request for information on the obligations of transit countries in respect to the arms sanctions pertaining to Liberia was received from the Czech Republic. | UN | وورد طلب من الجمهورية التشيكية للحصول على معلومات بشأن التزامات بلدان المرور العابر في ما يتعلق بالجزاءات المتصلة بالأسلحة المفروضة على ليبريا. |
Taking note with concern that there has been a continuing inflow of arms in Liberia in violation of the existing arms embargo, which has further destabilized the situation in Liberia, | UN | وإذ يحيط علما مع القلق بالتدفق المستمر لﻷسلحة على ليبريا بما يشكل انتهاكا لحظر توريد اﻷسلحة القائم، اﻷمر الذي أدى إلى زيادة زعزعة استقرار الحالة في ليبريا، |