"على ما قامت به من" - Translation from Arabic to English

    • for its
        
    • for their
        
    I thank Germany for its assistance and support, which enabled us to take part in the Fair in accordance with our original hopes. UN إني أشكر ألمانيا على ما قامت به من معونة وما قدمته من دعم مكننا من القيام بتلك المشاركة على النحو المأمول.
    He also wished to pay tribute to Algeria for its considerable efforts to protect and promote human rights, which had been scorned during the years of trial that the country had just passed through. UN وهو يود كذلك إبداء تقديره للجزائر على ما قامت به من جهود جمّة من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها وهي جهود جرى الاستخفاف بها أثناء سنوات المحنة التي مرت بها البلاد.
    53. Sweden thanked the Government of Argentina for its serious undertaking for the Universal Periodic Review. UN وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    The Australian Government is also extremely grateful to the Comité Maritime International for their work in producing the first draft of the convention. UN الحكومة الأسترالية عن امتنانها البالغ للجنة البحرية الدولية على ما قامت به من عمل لإنتاج مشروع الاتفاقية الأول.
    I should like also to express my gratitude to all the delegations for their hard work this session. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لجميع الوفود على ما قامت به من عمـل شاق في هذه الدورة.
    The Committee expressed its great appreciation to the Secretariat for its work in preparing the documents for the session. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة.
    The Committee expressed its great appreciation to the Secretariat for its work in preparing the documents for the session. UN وأعربت اللجنة عن عميق تقديرها للأمانة على ما قامت به من عمل لإعداد وثائق الدورة.
    Finally, UNCITRAL was to be commended for its work on arbitration and transport law. UN ختاما، أثنى على الأونسيترال على ما قامت به من أعمال في مجال التحكيم وقانون النقل.
    It congratulated Ecuador for its work in favour of the most vulnerable groups, particularly persons with disabilities. UN وهنأت إكوادور على ما قامت به من عمل لصالح أشد الفئات ضعفاً ولا سيما الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, the Department of Public Information was commended for its work in coordinating the implementation of the information programme and its various elements. UN وفي هذا الصدد، حظيت إدارة شؤون اﻹعلام بالثناء على ما قامت به من أعمال لتنسيق تنفيذ البرنامج اﻹعلامي وعناصره المختلفة.
    4. Congratulate the Government of Nigeria for its valuable work as Coordinator of the zone since the Abuja meeting; UN ٤ - يهنئون حكومة نيجيريا على ما قامت به من أعمال ثمينة منذ اجتماع أبوجا بوصفها المنسق للمنطقة؛
    He thanked the UNEP secretariat for its hard work in organizing the present meeting and expressed gratitude to all those whose efforts had brought successful completion to the task of preparing a global legally binding instrument on mercury. UN وشكر أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة على ما قامت به من عمل دؤوب لتنظيم هذا الاجتماع، وأعرب عن امتنانه لجميع من أثمرت جهودهم عن إتمام عملية إعداد صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق على نحو ناجح.
    He thanked the civil society steering committee for its hard work in preparing the hearings and for proposing an agenda that closely resembled that of the high-level dialogue. UN وشكر رئيس الجمعية اللجنة التوجيهية للمجتمع المدني على ما قامت به من عمل شاق للتحضير لجلسات الاستماع وعلى اقتراحها جدول أعمال يشابه بقدر كبير جدول أعمال الحوار الرفيع المستوى.
    5. The Heads of State and Government of CELAC thank the Troika for its efforts. UN 5 - ويعرب رؤساء دول وحكومات الجماعة عن الشكر للجنة الثلاثية على ما قامت به من أعمال.
    The Commission thanked the Secretariat for its work and fully endorsed a call for increased resources to maintain and enlarge the work of the Secretariat in that area. UN وأعربت اللجنة عن شكرها للأمانة على ما قامت به من عمل، وأبدت تأييدها التام لتوجيه نداء لزيادة الموارد من أجل مواصلة عمل الأمانة في هذا المجال وتوسيع نطاقه.
    The Committee thanked the Secretariat for its work on the issue and agreed to postpone further discussion on the topic to its future meetings. UN 196- شَكَرت اللجنة الأمانة على ما قامت به من عمل بشأن هذه القضية ووافقت على تأجيل مواصلة مناقشة الموضوع إلى اجتماعاتها القادمة.
    53. Sweden thanked the Government of Argentina for its serious undertaking for the Universal Periodic Review. UN 53- وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    It was an opportunity to make visible that which had remained invisible since 2001 and to hold States accountable for their actions on what they committed themselves to at that time. UN وإنها لفرصة لإظهار ما ظل محجوباً عن الأنظار منذ عام 2001 ولمساءلة الدول على ما قامت به من أفعال تنفيذاً لما التزمت به في ذلك الوقت.
    On behalf of the Niger, I wish to thank all those countries and international organizations that participated in the colloquium for their good work and the results it achieved. UN وأود، باسم النيجر، أن أشكر البلــدان والمنظمات الدولية التي شاركت في الحلقة على ما قامت به من عمل مجد وما حققته من نتائج.
    The President congratulated Parties for their work, and encouraged collaboration on this important issue at future sessions. UN 54- وهنأ رئيس المؤتمر الأطراف على ما قامت به من عمل، وشجع على التعاون بشأن هذه القضية الهامة في الدورات القادمة.
    We thank the United Nations and its agencies for their valuable work in providing emergency relief to these victims, as well as their assistance for long-term reconstruction and rehabilitation work. UN ونشكر الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها على ما قامت به من أعمال قيمة في توفير الإغاثة في حالات الطوارئ لأولئك الضحايا، فضلا عن مساعدتها لهم في أعمال إعادة الإعمار وإعادة التأهيل على المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more