"على ما يبذله من جهود" - Translation from Arabic to English

    • for his efforts
        
    • for its efforts
        
    • of the efforts of the LEG
        
    • for the efforts
        
    • for his tireless efforts
        
    • for his commendable efforts
        
    Members of the Council all thanked President Guelleh for his efforts to bring peace back to neighbouring Somalia. UN وشكر جميع أعضاء المجلس الرئيس غيلي على ما يبذله من جهود لإحلال السلام في الصومال المجاورة.
    I also thank the Secretary-General for his efforts to renew the Organization and his work on behalf of the international community. UN كما أشكر الأمين العام على ما يبذله من جهود لتجديد المنظمة وعلى ما يضطلع به من عمل بالنيابة عن المجتمع الدولي.
    Commending also Nigerian President Olusegun Obasanjo for his efforts to bring peace to Liberia, UN وإذ يشيد أيضا برئيس نيجيريا، أولوسيغون أوباسانجو، على ما يبذله من جهود من أجل إحلال السلام في ليبريا،
    Particularly, the United Arab Emirates commended Jordan for its efforts to promote the right to health and medical services. UN وأشادت بالأردن على ما يبذله من جهود في سبيل تعزيز الحق في الصحة وفي الخدمات الطبية.
    In that connection, the Group commended the Global Coordination Bureau of the Least Developed Countries for its efforts to ensure that the International Migrants Remittances Observatory for Least Developed Countries began operations at the earliest opportunity. UN وأعرب في هذا الصدد عن ثناء المجموعة على مكتب التنسيق العالمي لأقل البلدان نموا على ما يبذله من جهود لضمان بدء تشغيل المرصد الدولي لتحويلات المهاجرين إلى أقل البلدان نموا، في أقرب فرصة ممكنة.
    The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts of the LEG in implementing its work programme over the period 2008 - 2010. UN 59- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يطلعها على ما يبذله من جهود في سياق تنفيذ برنامج عمله خلال الفترة 2008-2010.
    Commending also Nigerian President Olusegun Obasanjo for his efforts to bring peace to Liberia, UN وإذ يشيد أيضا برئيس نيجيريا، أولوسيغون أوباسانجو، على ما يبذله من جهود من أجل إحلال السلام في ليبريا،
    Thanking the Special Representative of the SecretaryGeneral for Iraq, Mr. Ad Melkert, for his efforts and strong leadership of the Mission, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام للعراق، السيد آد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته المحكمة للبعثة، وإذ يعرب عن امتنانه العميق لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ملكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Thanking Special Representative of the Secretary-General Ad Melkert for his efforts and strong leadership of UNAMI, and expressing deep gratitude to all the United Nations staff in Iraq for their courageous and tireless efforts, UN وإذ يتقدم بالشكر للممثل الخاص للأمين العام، إد ميلكرت، على ما يبذله من جهود وعلى قيادته القوية للبعثة، وإذ يعرب عن بالغ امتنانه لجميع موظفي الأمم المتحدة في العراق على جهودهم الشجاعة والدؤوبة،
    Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations that have responded positively and continue to respond, where conditions permit, to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for his efforts in mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّت، ولا تزال تلبي، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، حيثما سمحت الظروف بذلك، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    Expressing its appreciation to the United Nations system and to all States and international and non-governmental organizations whose international and local staff have responded positively and continue to respond to the humanitarian needs of Afghanistan, as well as to the Secretary-General for his efforts in mobilizing and coordinating the delivery of appropriate humanitarian assistance, UN وإذ تعرب عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة ولجميع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لبَّى موظفوها الدوليون والمحليون، ولا يزالون يلبون، الاحتياجات الإنسانية لأفغانستان، وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للأمين العام على ما يبذله من جهود في تعبئة المساعدة الإنسانية الملائمة وتنسيق إيصالها،
    He praised UNCTAD for its efforts to provide technical assistance and studies aimed at linking relief to development and to help the Palestinian National Authority face the challenges to the Palestinian economy caused by the Israeli re-occupation of all of the Palestinian territories. UN وأشاد بالأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل تقديم المساعدة التقنية ووضع الدراسات الرامية إلى الربط بين الإغاثة والتنمية ومساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية على التصدي للتحديات التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني بسبب إعادة احتلال إسرائيل لجميع الأراضي الفلسطينية.
    He praised UNCTAD for its efforts to provide technical assistance and studies aimed at linking relief to development and to help the Palestinian National Authority face the challenges to the Palestinian economy caused by the Israeli reoccupation of all of the Palestinian territories. UN وأشاد بالأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل تقديم المساعدة التقنية ووضع الدراسات الرامية إلى الربط بين الإغاثة والتنمية ومساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية على التصدي للتحديات التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني بسبب إعادة احتلال إسرائيل لجميع الأراضي الفلسطينية.
    He praised UNCTAD for its efforts to provide technical assistance and studies aimed at linking relief to development and to help the Palestinian National Authority face the challenges to the Palestinian economy caused by the Israeli re-occupation of all of the Palestinian territories. UN وأشاد بالأونكتاد على ما يبذله من جهود في سبيل تقديم المساعدة التقنية ووضع الدراسات الرامية إلى الربط بين الإغاثة والتنمية ومساعدة السلطة الوطنية الفلسطينية على التصدي للتحديات التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني بسبب إعادة احتلال إسرائيل لجميع الأراضي الفلسطينية.
    The LDCs took this opportunity to thank UNCTAD for its support in preparing the Conference and, more generally, for its efforts on behalf of LDCs. UN وتغتنم أقل البلدان نمواً هذه الفرصة لتوجيه الشكر للأونكتاد على ما قدمه من دعم في الإعداد للمؤتمر، وبوجه أعم، على ما يبذله من جهود لصالح أقل البلدان نمواً.
    36. The representative of Tunisia thanked UNCTAD for its efforts in assisting the Palestinian people. UN 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    36. The representative of Tunisia thanked UNCTAD for its efforts in assisting the Palestinian people. UN 36 - وشكر ممثل تونس الأونكتاد على ما يبذله من جهود في مساعدة الشعب الفلسطيني.
    The SBI requested the LEG to keep it informed of the efforts of the LEG in implementing its work programme over the period 2012 - 2013. UN 72- وطلبت الهيئة الفرعية إلى فريق الخبراء أن يطلعها باستمرار على ما يبذله من جهود في تنفيذ برنامج عمله خلال الفترة 2012-2013.
    The SBI, at its thirtieth session, requested the LEG to keep it informed of the efforts of the LEG in implementing its work programme over the period 2008 - 2010. UN وطلبت الهيئة المنعقدة في دورتها الثلاثين إلى فريق الخبراء أن يطلعها باستمرار على ما يبذله من جهود في تنفيذ برنامج عمله خلال الفترة 2008-2010().
    Delegates also expressed their appreciation for the efforts UNCTAD was giving to the developing countries in order to promote competition, economic growth and development. UN كما أعربت الوفود عن تقديرها للأونكتاد على ما يبذله من جهود من أجل البلدان النامية في سبيل تشجيع المنافسة والنمو والتنمية الاقتصاديين فيها.
    I salute the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his tireless efforts in the service of our Organization. UN وأحيي اﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى على ما يبذله من جهود لا تكل في خدمة منظمتنا.
    I wish at the outset to thank the Secretary-General for his commendable efforts to achieve comprehensive peace in the Middle East region. UN وأود في هذا الصدد أن أتقدم بجزيل الشكر والتقدير لمعالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على ما يبذله من جهود في سبيل التوصل الى السلام الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more