"على ما يرام" - Translation from Arabic to English

    • all right
        
    • fine
        
    • 's okay
        
    • well
        
    • alright
        
    • so good
        
    • 's ok
        
    • to be okay
        
    • properly
        
    • satisfactorily
        
    • smoothly
        
    • satisfactory
        
    • were in good condition
        
    You're gonna be okay. It's all gonna be all right. Open Subtitles ستكون على ما يرام، ستصير الأمور على ما يرام
    ls everything all right? I've been looking all over for you. Open Subtitles أكلّ شيء على ما يرام بحثت عنك في كلّ مكان
    It is neither possible, nor practical nor acceptable to return to conducting business as usual, as if everything were fine. UN فليس بالإمكان وليس بالعملي أو المقبول أيضا أن نعود لمزاولة العمل كالمعتاد وكأن كل شيء على ما يرام.
    well, first off, I wanna say that the baby is fine. Open Subtitles حسنا، أولا، أريد أن أقول أن الطفل على ما يرام
    Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you. Open Subtitles فقط لأنك أنقذت مؤخرتي قبل 10 سنوات، لا يعني أنها على ما يرام بالنسبة لي أن تقع على السيف سخيف بالنسبة لك.
    Our assertion that democracy is alive and well is not a reflection that all is well in the region. UN وتأكيدنا على أن الديمقراطية حيﱠة وبخير لا يعني أن كل شــيء يســير على ما يرام في المنطقة.
    But I promise you, whatever's going on, it's gonna be all right. Open Subtitles و أعدك , أياً كان مايحدث سيكون الامر على ما يرام
    But I promise, in the end, he'll be all right. Open Subtitles ولكني أعدكم، أنه في النهاية سيكون على ما يرام.
    So are you. I'm so happy you're all right. Open Subtitles وأنا مثلك مسرور جدّاً لأنّكم على ما يرام
    Dear friends, it is going to be all right. Open Subtitles أيها الأصدقاء الأعزاء سيكون الأمر على ما يرام
    That's all right, but keep looking, we've got plenty of time. Open Subtitles الأمر على ما يرام واصلي البحث لدينا الكثير من الوقت
    I know exactly what I'm doing, so just trust me, everything's going to be fine, all right? Open Subtitles انا اعلم بالضبط ما افعله, لذا ثقوا بى, كل شىء سيصبح على ما يرام, حسناً؟
    Come on. We'll be totally fine if we use condoms, right? Open Subtitles سنكون على ما يرام اذا استخدمنا واقى اليس كذلك ؟
    No, it should be fine, as long as you're with me. Open Subtitles لا,يجب أن يكون على ما يرام , طالما كنت معي.
    She was having a rather nice party. Everything was fine. Open Subtitles وكان لديها حفلة جميلة وكل شيء على ما يرام
    You feel yourself getting angry, so you take a deep breath and swallow your rage and everything's fine'cause you're fixed? Open Subtitles تشعر أنك ستغضب لذا تأخذ نفسا عميقا وتبتلع غضبك و كل شيء سيكون على ما يرام لأنك أصلحت ؟
    Get him a message that I'll be an hour late, and make sure he says it's okay. Open Subtitles اوصلي له رسالة اني سأتأخر لساعة و تأكدي ان يقول ان الامر على ما يرام
    The hulls have been breached but the core reactor's okay. Open Subtitles تم إختراق الهياكل ولكن قلب المفاعل على ما يرام
    You know, when I'm at the shop, it's okay. Open Subtitles عندما أكون بالمحلّ تكون الأمور على ما يرام
    But we remain of the view that the existing system works well. UN لكننا نبقى على اقتناع بأن النظام القائم يسير على ما يرام.
    alright, alright. I'm sure this whole thing is going to be fine. Open Subtitles حسناً، حسناً، أنا موقن بأن كل شيء سيكون على ما يرام
    Do you know why I'm so good at my job? Open Subtitles هل تعرف لماذا أنا على ما يرام في وظيفتي؟
    Oh, I hope it's ok I brought Ray as my date. Open Subtitles أوه، وآمل أنها على ما يرام احضرت راي كتاريخ بلدي.
    But in the end, it's all going to be okay. Open Subtitles ولكن في النهاية، كل شيء سيكون على ما يرام
    Office bearers of these societies are trained in keeping accounts so that the scheme can be operated properly. UN وتُدرَّب المسؤولات في هذه الجمعيات على ضبط الحسابات كي يتسنى تشغيل النظام على ما يرام.
    Although a delay in signing the agreement had held up implementation of the plan, it was now proceeding satisfactorily. UN وبالرغم من أن التأخر في التوقيع على الاتفاق قد أدّى إلى حدوث تأخير في تنفيذ الخطة، فهي تسير الآن على ما يرام.
    Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Open Subtitles الخطة سارت على ما يرام حتى بعد دفن الذهب
    In the former, it appeared that everything was working very well, yet in the latter, it looked as if things were not so satisfactory after all. UN وقالت إنه يبدو في الفرع الأول أن كل شيء يعمل على ما يرام بينما يبدو في الفرع الأخير أن الأشياء ليست مرضية أبداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more