"على ما يقل عن" - Translation from Arabic to English

    • on less than
        
    Moreover, one-third of the labour force in the LDCs still lived on less than $1 a day. UN وعلاوة على ذلك، فإن ثلث القوة العاملة في أقل البلدان نموا لا تزال تعيش على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    As we deliberate today, an estimated 1.3 billion people survive on less than the equivalent of $1 a day. UN وفي هذه اللحظة التي نتداول فيها اﻵن، يعيش ما يقدر ﺑ ١,٣ بليون شخص على ما يقل عن دولار واحد يوميا.
    At present, inequality was actually growing: while a billion people lived on less than one dollar a day, the income of the world's three richest individuals exceeded the gross domestic product (GDP) of the 48 poorest countries. UN وأضاف أن اللامساواة آخذة بالفعل في التزايد في الوقت الحاضر: ففي حين يعيش بليون شخص على ما يقل عن دولار واحد في اليوم فإن دخل أغنى ثلاثة أفراد في العالم يتجاوز الناتج المحلي الإجمالي لأفقر 48 بلدا.
    768. Yet poverty is pervasive in sub-Saharan Africa: 42 per cent of all people live on less than $1 a day expenditure. UN 768 - ومع ذلك، فالفقر منتشر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث يعيش 42 في المائة من السكان على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    98. The acute nature of the poverty trap becomes evident from the data indicating that, in 1986, about 200 million Africans lived in extreme poverty on less than one dollar a day. UN 98 - والطابع الحاد لشرك الفقر قد أصبح واضحا من البيانات التي تقول بأن 200 مليون أفريقي تقريبا كانوا يعيشون في عام 1986 في ظل فقر مدقع على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    At a time when the world's powers were spending enormous sums of money on arms and ammunition, nearly half of the world's population was living on less than two dollars a day, and one fifth on less than a dollar a day. UN وفي وقتنا هذا، حيث ينفق أقوياء العالم مبالغ ضخمة على الأسلحة والذخائر، يلاحَظ أن قرابة النصف من سكان هذا الكوكب تعيش على ما يقل عن دولارين اثنين في اليوم الواحد، وأن خُمس السكان يعيشون على أقل من دولار واحد يوميا.
    38. Peace and security were not achievable in a world in which 1.2 billion people struggled to survive on less than 1 dollar a day. UN 38 - وأوضح أن السلام والأمن لا يمكن تحقيقهما في عالم يوجد فيه 1.2 بليون شخص يناضلون من أجل البقاء على ما يقل عن دولار واحد يوميا.
    Nonetheless, nearly 700 million people in Asia still live on less than $1 a day -- nearly two thirds of the world's poorest people -- while even some of the fastest-growing countries are falling short on non-income Goals, such as protecting the environment and reducing maternal mortality. UN ولكن ما زال نحو 700 مليون نسمة في آسيا يعيشون على ما يقل عن دولار واحد في اليوم - ويمثل هذا الرقم نحو ثلثي أشد الناس فقرا في العالم - في الوقت الذي بدأ فيه بعض من أسرع البلدان نموا يقصر عن الوفاء بالأهداف غير المتعلقة بالدخل، من قبيل حماية البيئة والحد من وفيات الأمهات.
    48. Since 89.2 per cent of the population live on less than $2 a day and 58.4 per cent on less that $1, Burundi's human development index is 0.337, ranking 171st out of 175 countries. UN 48 - ومع اعتماد 89.2 من السكان في معيشتهم على ما يقل عن دولارين في اليوم، و 58.4 في المائة منهم على ما يقل عن دولار واحد، يبلغ مؤشر التنمية البشرية في بوروندي 0.337، وهي تحتل بذلك المرتبة 171 من بين 175 بلدا.
    According to 2005 Human Development Report, 1/5 of humanity survives on less than $1 a day while the richest 1/5th of humanity thinks nothing of spending $2 daily for a cup of coffee. UN ووفقا لما ذُكر في تقرير التنمية البشرية لعام 2005، يعيش خمس البشر على ما يقل عن دولار واحد يوميا، في حين أن الخمس الأغنى لا يرى غضاضة في إنفاق دولارين يوميا لشراء قدح من القهوة().
    84. Mr. Al-Mahmoud (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the important potential contribution of the World Solidarity Fund to the achievement of the Millennium Development Goals, especially the objective of halving by 2015 the proportion of people living on less than $1 a day. UN 84 - السيد المحمود (قطر): تكلم بالنيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فأعاد التأكيد على المساهمة الممكنة الهامة لصندوق التضامن العالمي في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخصوصا هدف الوصول بحلول عام 2015 إلى النصف في نسبة الناس الذين يعيشون على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    He noted with alarm that social and economic development had seemed to be offset by negative economic growth in recent years; it was estimated that, in 25 years, half of the planet’s 8 billion people would live on less than $2 a day and 1.8 billion, on less than $1 a day. UN وعبر عن انزعاجه لملاحظة أن ظاهر اﻷمر يشير إلى أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية يمحوها النمو الاقتصادي السلبي الحاصل في السنوات اﻷخيرة؛ إذ يقدر أنه في غضون ٢٥ سنة فإن نصف سكان الكرة اﻷرضية البالغ عددهم ٨ بلايين نسمة سيعيشون على ما قيمته دولاران في اليوم أو اقل، وسيعيش ٨,١ بليون نسمة على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    9. Mr. Winn (Myanmar) said that although the last quarter of the twentieth century had seen considerable improvement in standards of living and life expectancy, there were still 1.2 billion people living on less than $1 a day. UN 9 - السيد وين (ميانمار): قال إنه على الرغم من أن الربع الأخير من القرن العشرين قد شهد تحسُّنا كبيرا في مستويات المعيشة ومتوسط العمر المتوقع فإن 1.2 بليون شخص لا يزالون يعيشون على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    And yet, the situation with respect to economic, social and cultural rights remained very worrying. Some 90 million children had no access to primary education, 790 million people lived in a state of food insecurity, and almost 1.2 billion people were living on less than one dollar a day. UN والأحوال السائدة على صعيد الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا تزال مع هذا مبعث قلق بالغ، فما يقرب من 90 مليون من الأطفال لا يستطيعون الوصول إلى التعليم الابتدائي، وهناك 790 مليون نسمة تفتقر إلى الأمن الغذائي، كما أن ثمة 200 1 مليون من البشر لا يحصلون من أجل البقاء إلا على ما يقل عن دولار واحد في اليوم.
    46. Mr. Khammanichanh (Lao People's Democratic Republic) observed that a third of the world population was currently surviving on less than one dollar a day, with limited or no access to basic social services, particularly those related to health care and education. UN 46 - السيد خامانيشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن ثلث سكان العالم يعيشون في الوقت الراهن على ما يقل عن دولار واحد في اليوم، مع محدودية أو انعدام الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، وخاصة ما يتصل منها بالرعاية الصحية والتعليم.
    For the 2.6 billion people in the world who were living on less than $2 a day, representing some 40 per cent of the world's population, climate change presented a significant threat and in this regard, inaction could endanger significantly the achievement of the internationally agreed development goals. UN وعلى صعيد سكان العالم الذين يعيشون على ما يقل عن دولارين في اليوم الواحد والبالغ عددهم 2.6 بليون نسمة، أي ما يقرب من 40 في المائة من مجموع السكان في العالم، يلاحظ أن تغير المناخ يشكل تهديدا كبيرا، وأن التقاعد عن العمل في هذا الشأن قد يعرض مسألة إنجاز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا لمخاطر كبيرة.
    66. The share of ODA to middle-income countries declined from 61 to 42 per cent: nevertheless, there is a reasonable case for providing some ODA to middle-income countries, given that they are home to three quarters of the world's population living on less than $1.25 a day and are regional engines of growth for neighbouring low-income countries. UN 66 - وانخفضت حصة البلدان المتوسطة الدخل من المساعدة الإنمائية الرسمية من 61 في المائة إلى 42 في المائة. ومع ذلك، ثمة مبررات معقولة لتقديم بعض المساعدة الإنمائية الرسمية إلى هذه البلدان، نظرا لأنها موطن ثلاثة أرباع سكان العالم الذين يعيشون على ما يقل عن 1.25 دولار في اليوم، وهي محركات إقليمية للنمو في البلدان المنخفضة الدخل المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more