They were both on a Lufthansa flight from Frankfurt via Toronto. | Open Subtitles | على متنِ الرحلةِ الألمانية القادمة من فرانكفورت بواسطة خطوط تورنتو |
We placed undercover air marshals on the flight and took him into custody when he landed at JFK. | Open Subtitles | إذاً, بكلِ بساطة فقد سمحتم لهُ بالقدوم؟ لقد عيّنا ضابطاً جوياً متخفياً على متنِ تلكـَ الرحلة |
You didn't tell me there was gonna be a dead body on the plane. | Open Subtitles | وأَنت لَم تخبرْنِي أنّه ستكون هناكَ جُثّة على متنِ الطَائِرَة |
That is not what you expect to find on a weekend pleasure craft. | Open Subtitles | هذا ليس ما ستتوقعُ أن تجدهُ على متنِ قاربٍ للمتعةِ في عطلةِ نهايةِ الأسبوع |
We go to the airport, get on a plane, you get another third of the hostages. | Open Subtitles | وإن وصلنا إلى المطارِ وصعدنا على متنِ طائرةٍ ستحظون بالثلثِ الآخر منهم |
I decided to check LAX security to see if any of the others were on that flight. | Open Subtitles | وقد قررتُ إعتباراً لذلكـ تفحص أمنِ مطارِ ولايةُ لوس آنجلوس لأرى إن كان هنالكـَ المزيدُ منهم على متنِ تلكـَ الرحلة |
We were on a booze cruise to Cabo and he was drinking Rum Runners by the gallon, and he fell overboard. | Open Subtitles | لقد كنَّا على متنِ رحلةٍ بحرية صاخبة متجهةً إلى كابو وقد أسرف كثيراً في الشرب وسقط من السفينة في المياه |
You guys grew up together. You were 16 on a boat. I know how that goes. | Open Subtitles | بحقكِ، لقد نشأتما سويّاً، كنتما في عمر الـ 16 سويّاً على متنِ مركبٍ، أعلم ما ينطوي عليه ذلك. |
I want you to get to the nearest airport and the first flight out of there, I want you on it, do you hear me? | Open Subtitles | أريدُ منكِ التوجه لأقرب مطارِ و الصعود على متنِ أولٍ طائرة تخرجُ من هنـاك. |
Now, there is a... there is some black powder coming in on the train... Tomorrow morning. | Open Subtitles | يوجد بعض البارود الأسود آتٍ على متنِ القطار غدًا صباحًا |
Just, uh, just tell her I'll be on the first flight home. | Open Subtitles | أخبريها أنني سأعود للبيت على متنِ أولِ رحلة |
I was thinking about the note I left her when I got on the boat. | Open Subtitles | كنتُ أفكِّر بالملاحظةِ التي تركتها لها عندما ركبتُ على متنِ القارب |
- I want you on that train talking to that girl. | Open Subtitles | في الثامنة... اريدكَ على متنِ ذلكَ القطار تتحدث إلى تلكَ الفتاة |
My parents aren't on a cruise... | Open Subtitles | إنَّ والدايَ ليسا على متنِ رحلةٍ بحرية |
Your father and I were on a plane that went from Florida Arizona in seconds. | Open Subtitles | كنتُ أنا و والدكِ على متنِ طائرة انتقلتْ من "فلوريدا" إلى "أريزونا" في ثوان |
We're getting on a plane in one hour, and you're taking me to Shelburne. | Open Subtitles | سنصعد على متنِ طائرة خلالَ ساعةٍ واحدة "وأنت ستأخذني إلى "شيلبورن |
- Your Uncle Rhys stranded us on a stolen yacht while he disappeared on a three-day opium bender with two prostitutes. | Open Subtitles | -تركنا خالك (ريس) على متنِ يختٍ مَسروق بينما اختفى هو لـ أجل ثلاثة أيام من المرح الصاخب بـ صحبة الأفيون وعاهرتين |
Finch, if we don't get on this boat right now, we'll all be dead, do you understand this? | Open Subtitles | (فينش)، إن لم نصعد على متنِ ذاك القارب الآن. سنموتُ جميعًا، أتفهم هذا؟ |
Haven't been on one of these since Elias got the better of us. | Open Subtitles | لم أصعد على متنِ واحدة من تِلك منذ أن نال منا (إيلايس). |
At this rate, with her theory that Kira was on the bus... and given the people Raye Penber was tasked to investigate, the police will immediately suspect me. | Open Subtitles | .. و على هذا المُعدّل ، النظريّة تقول بأنّ " كيرا " كانَ على متنِ الباص و كانَ " راي بينبار " هوَ المُحقّق فيها ! |