"على متن تلك السفينة" - Translation from Arabic to English

    • on that ship
        
    • on this ship
        
    • aboard that ship
        
    • on board that ship
        
    • aboard this ship
        
    You know more about what happened on that ship than anyone. Open Subtitles فأنت الأدرى بما حدث على متن تلك السفينة.
    - will accomplish this. - What's on that ship Open Subtitles ما الذي على متن تلك السفينة والذي بهذه الأهمية؟
    For three years, we were on that ship. Open Subtitles ،على مدى السنوات الثلاث كنا على متن تلك السفينة
    "Hmm, maybe something's being transported on this ship." Open Subtitles أنه رُبما كان هُناك شيئاً يتم نقله على متن تلك السفينة
    But in her 27 years of active service, over 300 people lost their lives aboard that ship. Open Subtitles ،لكن خلال سنوات عملها الـ27 لقي أكثر من 3000 شخص حفتهم على متن تلك السفينة
    Now they do not even want me on board that ship. Open Subtitles الآن أنها لا تريد مني حتى على متن تلك السفينة.
    She has a detailed record of everything she experienced on that ship, but she's refusing to release the files. Open Subtitles لديها سجلّ مفصّل عن كل تجربة خاضتها على متن تلك السفينة لكنها ترفض إعطاءنا الملفات.
    I was supposed to be on that ship. Open Subtitles كان من المفترض عليّ أن أكون على متن تلك السفينة
    She still got on that ship, huh? Open Subtitles مازالت على متن تلك السفينة ، أليس كذلك ؟
    I see. And that's his weapon on that ship. Open Subtitles أرى ذلك ، وسلاحه المُتواجد على متن تلك السفينة
    We get on that ship and chances are we're never comin'out. Open Subtitles إذا صعدنا على متن تلك السفينة لن تكون لدينا فرصة في النجاة على الإطلاق
    And we will find him, Holly, even if it means talking to every last man and woman on that ship. Open Subtitles يا هولي حتى لو عنى ذلك التحدث لكل رجل و إمرأه على متن تلك السفينة
    My father survived it. He was on that ship. Open Subtitles لقد نجا والدي لقد كان على متن تلك السفينة
    You put my friend on that ship. You better make damn sure we get him back. Open Subtitles أنت وضعتَ صديقي على متن تلك السفينة من الأفضل أن تتأكد أننا سنستعيده
    The way she kept talking about what happened to my dad, she knew things that only someone on that ship could know. Open Subtitles الطريقة التي ظلّت تتحدّث حول ما حدث لأبي، لقد عرفت أموراً لا يُمكن أن يعرفها إلاّ شخص كان على متن تلك السفينة.
    I don't want anyone documenting what's on that ship. Open Subtitles لا أريد من أيّ شخص توثيق ما يوجد على متن تلك السفينة.
    Now, I'm thinking, hmm, maybe something's being transported on this ship. Open Subtitles الآن ، أعتقد أن رُبما هُناك شيء ما كان يتم نقله على متن تلك السفينة
    When things get bad, I go out on this ship made of clay. Open Subtitles عندما تسوء الامور اخرج على متن تلك السفينة المصنوعة من الطين
    Whoever was on this ship was headed to Eros from Phoebe Station. Open Subtitles " أيا كان من كان على متن تلك السفينة فهو كان مُتجهاً إلى " إيروس " قادماً من محطة " فيبي
    Acosta definitely had a partner aboard that ship. Open Subtitles أكوستا بالتأكيد لديه شريكا على متن تلك السفينة
    There were only three people who knew the money was on board that ship. Open Subtitles كان هناك ثلاثة أشخاص فقط يعلمون بأن المال كان على متن تلك السفينة.
    By some anonymous, piece-o'-shit do-gooder aboard this ship. Open Subtitles عن طريق شخص مجهول قذر على متن تلك السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more