The Special Rapporteur will submit a report on his visit to the United Kingdom to the Human Rights Council at a session in 2010. | UN | وسيعرض المقرر الخاص تقريرا عن زيارته إلى المملكة المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في دورة عام 2010. |
Transparency is a policy for multilateralism and applies to the Human Rights Council as well as to the Conference on Disarmament. | UN | فالشفافية سياسة لتعددية الأطراف وهي تنطبق على مجلس حقوق الإنسان وكذلك على مؤتمر نزع السلاح. |
11. The Special Rapporteur will prepare a full report of his mission for subsequent presentation to the Human Rights Council. | UN | 11- وسيقوم المقرر الخاص بإعداد تقرير كامل عن البعثة التي قام بها لعرضه لاحقاً على مجلس حقوق الإنسان. |
Unanticipated travel of the Special Representative also relates to the presentation of a report to the Human Rights Council, provision for which was not included in the projected requirements; | UN | ويتصل السفر غير المتوقع للممثل الخاص أيضا بعرض تقرير على مجلس حقوق الإنسان لم تضمن اعتماداته في الاحتياجات المتوقعة؛ |
This problem of anti-Israel bias is not unique to the Human Rights Council. | UN | ومشكلة التحيُّز ضد إسرائيل هذه ليست مقتصرة على مجلس حقوق الإنسان. |
These elements were broadly presented to the Human Rights Council at its twenty-third session. | UN | وقد عُرضت هذه العناصر بشكل عام على مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين. |
The report was currently being prepared and would be submitted to the Human Rights Council for consideration at its twenty-eighth session. | UN | ويجري الآن إعداد التقرير وسيُعرض على مجلس حقوق الإنسان لينظر فيه خلال دورته الثامنة والعشرين. |
It is in this context that the Special Rapporteur presents this report to the Human Rights Council. | UN | وإن المقرر الخاص يعرض هذا التقرير على مجلس حقوق الإنسان في هذا السياق. |
A consultation had been held with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the recommendations, the results of which were to be presented to the Human Rights Council. | UN | وعُقدت مشاورة مع وكالات حكومية معنية وممثلين عن المجتمع المدني لتقييم التوصيات وستُعرَض نتائجها على مجلس حقوق الإنسان. |
Proposals to be submitted to the Human Rights Council 44-46 12 | UN | سابعاً - اقتراحات تطرح على مجلس حقوق الإنسان 44-46 16 |
He welcomed constructive suggestions for the proposals of the Expert Mechanism to be submitted to the Human Rights Council. | UN | وقال إنه يرحب بالاقتراحات البناءة فيما يخص المقترحات التي ستطرحها آلية الخبراء على مجلس حقوق الإنسان. |
71. At its ninth session, the Advisory Committee presented the following research proposals to the Human Rights Council for its consideration and approval: | UN | 71- واقترحت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، على مجلس حقوق الإنسان مواضيع البحث التالية لينظر فيها ويوافق عليها: |
54. At its ninth session, the Advisory Committee presented the following research proposals to the Human Rights Council for its consideration and approval: | UN | 54- واقترحت اللجنة الاستشارية، في دورتها التاسعة، على مجلس حقوق الإنسان مواضيع البحث التالية لينظر فيها ويوافق عليها: |
17. It has submitted resolutions on arbitrary detention to the Human Rights Council. | UN | 17 - وقد عرضت على مجلس حقوق الإنسان قرارات بشأن الاحتجاز التعسفي. |
It was hoped that the text would be approved by all States prior to submission to the Human Rights Council at the June 2012 session. | UN | ويأمل أن توافق جميع الدول على النص قبل عرضه على مجلس حقوق الإنسان في دورة حزيران/يونيه 2012. |
The findings of the assessment will be presented to the Human Rights Council in September 2013. | UN | وسوف تعرض نتائج التقييم على مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2013. |
Another new draft had been presented to the Human Rights Council in September 2010. | UN | وعُرض مشروع جديد آخر على مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2010. |
The organization's participation in meetings of the United Nations has focused on the Human Rights Council in Geneva. | UN | ركزت مشاركة المنظمة في اجتماعات الأمم المتحدة على مجلس حقوق الإنسان في جنيف. |
Reaffirming that the Human Rights Council shall, inter alia, promote human rights education and learning, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على مجلس حقوق الإنسان أن يقوم، فيما يقوم به، بتعزيز التثقيف والتعليم في ميدان حقوق الإنسان، |
The Office was also requested to prepare a summary, to be presented to the Council at its twenty-seventh session. | UN | وطلب إلى المفوضية أيضاً أن تعد تقريراً موجزاً عن حلقة النقاش، يُعرض على مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين. |
She asked the Special Rapporteur what impact the declaration to be adopted by the seminar was expected to have on the work of the Human Rights Council. | UN | وسألت المقرر الخاص عن التوقعات بشأن تأثير الإعلان الصادر عن تلك الحلقة الدراسية على مجلس حقوق الإنسان. |
Further discussion is needed on the establishment of criteria for a code of conduct or code of ethics, as well as whether it is for the Human Rights Council to interfere into the process of revising the draft Manual of Special Procedures. | UN | 23- وتنبغي مواصلة النقاش حول وضع معايير لمدونة قواعد سلوك أو مدونة قواعد أخلاقية، وحول ما إذا كان على مجلس حقوق الإنسان أن يتدخل في عملية تنقيح مشروع دليل الإجراءات الخاصة. |
We would like to emphasize the role that the Human Rights Council should play in ensuring the monitoring of compliance with the recommendations of the Fact-Finding Mission. | UN | ونود أن نشدد على الدور الذي ينبغي على مجلس حقوق الإنسان الاضطلاع به لرصد مدى الامتثال لتوصيات بعثة تقصي الحقائق. |
The Government submitted its report for the universal periodic review and presented it at the Human Rights Council in October 2011. | UN | قدمت الحكومة تقريرها إلى الاستعراض الدوري الشامل، وعرضته معاهدات حقوق الإنسان على مجلس حقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
The issue is before the Human Rights Council, and there is an ongoing process. | UN | والمسألة معروضة على مجلس حقوق الإنسان وهناك عملية جارية. |