"على مجموعة من التوصيات" - Translation from Arabic to English

    • on a set of recommendations
        
    • upon a set of recommendations
        
    • on a series of recommendations
        
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among the partner countries and regional and international organizations for strengthening counter-terrorism efforts in the legal field. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية، من أجل تعزيز جهود مكافحة الإرهاب في الميدان القانوني.
    At the end of the meeting, participants agreed on a set of recommendations that has already been partly implemented. UN وفي نهاية الاجتماع، اتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات التي تم تنفيذها جزئياً بالفعل.
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among partner countries and regional and international organizations with the aim of strengthening counter-terrorism efforts in legal areas. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتحسين التعاون بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية بهدف تعزيز الجهود المبذولة في المجالات القانونية لمكافحة الإرهاب.
    In light of the above, the experts agreed on a set of recommendations which mark the conclusion of each area examined. UN 22- وعلى ضوء ما تقدم، اتفق الخبراء على مجموعة من التوصيات تشكل خاتمة لكل مجال جرت دراسته.
    Following the presentations by the experts and the discussion of the issues pertaining to the different topics, the experts agreed upon a set of recommendations with the involvement of the participants. UN وعقب العروض التي قدمها الخبراء ومناقشة القضايا المتعلقة بمختلف المواضيع، اتفق الخبراء على مجموعة من التوصيات ساهم فيها المشاركون في الحلقة.
    On 31 July, Council members agreed on a series of recommendations from the Working Group on Africa. Asia UN في 31 تموز/يوليه وافق أعضاء المجلس على مجموعة من التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بأفريقيا.
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance the effectiveness of awareness campaigns, as follows: UN 41- ووافق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز فعالية حملات التوعية، على النحو التالي:
    19. Task team 3 reported that progress had not been made on agreeing on a set of recommendations for good practices in the design and management of technical cooperation programmes to be put forward for consideration by CCSA. UN 19 - وأفاد فريق العمل 3 بأنه لم يُحرز تقدم بشأن الاتفاق على مجموعة من التوصيات المتعلقة بالممارسات الجيدة في تصميم وإدارة برامج التعاون التقني، وهي توصيات ينبغي تقديمها للجنة للنظر فيها.
    To ensure that these contributions are effectively heard and used, the Steering Group agreed on a set of recommendations (see enclosure). UN ولضمان التعريف بتلك الإسهامات والاستفادة منها على نحو فعال، وافق الفريق التوجيهي على مجموعة من التوصيات (انظر المرفق).
    29. In December 2011, the heads of all member agencies of the Inter-Agency Standing Committee agreed on a set of recommendations to save more lives faster during major emergencies, particularly sudden-onset disasters. UN 29 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، وافقت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مجموعة من التوصيات لإنقاذ المزيد من الأرواح بسرعة أكبر في حالات الطوارئ الكبرى، ولا سيما الكوارث المفاجِئة.
    The two working groups agreed on a set of recommendations, subsequently endorsed by the Conference, aimed at promoting the practical application of the Convention. UN 21- واتفق الفريقان العاملان على مجموعة من التوصيات حظيت لاحقاً بتأييد المؤتمر. وتروم تلك التوصيات تعزيز التطبيق العملي للاتفاقية.()
    Building on the lessons learned from these two cases and on evaluation and analysis of the response in a number of disasters, the Principals of the Inter-Agency Standing Committee agreed on a set of recommendations that will improve the leadership, coordination and accountability of the international humanitarian response, particularly in large-scale emergencies. UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من هاتين الحالتين، وإلى تقييم الاستجابة وتحليلها في عدد من الكوارث، وافق رؤساء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على مجموعة من التوصيات التي سيؤدي تنفيذها إلى تحسين قيادة الاستجابة الإنسانية الدولية وتنسيقها وخضوعها للمساءلة، لا سيما في حالات الطوارئ الواسعة النطاق.
    Therefore, we feel very strongly that the only way the General Committee could make informed decisions that might affect our future operation, as those who sit here representing our Governments, is if they work on a set of recommendations produced by us -- the experts in the field of the subjects with which we deal in the First Committee -- in a consensualized manner and referred to the General Committee under resolution 58/316. UN ولذلك لدينا شعور قوي بان الطريق الوحيد الذي يمكن من خلاله للمكتب ان يتخذ مقررات مستنيرة قد تؤثر في عملنا في المستقبل - عمل الذين يجلسون هنا يمثلون حكوماتنا - هو ان يعمل على مجموعة من التوصيات التي نضعها - الخبراء في مجال المواضيع التي نتناولها في اللجنة الاولى - بتوافق الآراء والتي تحال على المكتب بمقتضى القرار 58/316.
    4. In November 2007, at its 12th session, the Inter-Agency and Expert Group agreed on a set of recommendations to improve coordination within national statistical systems and their reporting mechanisms to the international agencies, in an effort to reduce data gaps and data discrepancies between national and international sources. UN 4 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وافق الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء المعني بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية في دورته الثانية عشرة، على مجموعة من التوصيات لتحسين التنسيق في النظم الإحصائية الوطنية وآليات تقديم تقاريرها إلى الوكالات الدولية، وذلك في إطار جهد يرمي إلى تقليص الثغرات والاختلافات بين البيانات من مصادر وطنية وتلك الآتية من مصادر دولية.
    Action: The meeting of Eminent Persons on Commodity Issues in Geneva on 22 - 23 September 2003 agreed on a set of recommendations published in the report of the meeting (TD/B/50/11), discussed at the meeting of the Board and forwarded to the General Assembly for consideration by the Second Committee in November 2003, following a panel of the President of the General Assembly on the subject. UN 49- الإجراء: وافق اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية، الذي عقد في جنيف في 22-23 أيلول/سبتمبر 2003، على مجموعة من التوصيات التي نشرت في تقرير الاجتماع (TD/B/50/11)، ونوقشت في اجتماع المجلس وأرسلت إلى الجمعية العامة لتنظر فيها اللجنة الثانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بعد اجتماع فريق رئيس الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    On the basis of their discussions, they agreed upon a set of recommendations, among which they attached the highest priority to the following: UN واستنادا إلى ما أجروه من مناقشات، تم الاتفاق فيما بينهم على مجموعة من التوصيات()، وفيما يلي التوصيات التي منحوها أولوية عليا:
    The Conference agreed on a series of recommendations, including recommendations on practical measures to improve mutual legal assistance and extradition for serious drug-related offences, on overcoming obstacles to the investigation of money-laundering and the confiscation of assets derived from drug trafficking and on reducing the incidents of corruption and its impact on the efficacy of law enforcement. UN ووافق المؤتمر على مجموعة من التوصيات ، كان من بينها توصيات بخصوص تدابير عملية لتحسين المساعدة القانونية المتبادلة والتسليم فيما يتعلق بالجرائم الخطيرة ذات الصلة بالمخدرات ، والتغلب على العوائق التي تواجه التحريات في ميدان غسل اﻷموال ، ومصادرة اﻷصول المتأتية من الاتجار بالمخدرات ، والحد من حالات الفساد وأثر ذلك على فعالية إنفاذ القانون .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more