"على مختبرات" - Translation from Arabic to English

    • laboratories
        
    laboratories may also be found in the countries along this route, possibly effecting the conversion into tablet form. UN كما يمكن العثور على مختبرات في البلدان الواقعة على امتداد هذا المسار؛ من المحتمل أنها تتولى تحويل هذه المواد إلى أقراص.
    However, concerns remain following the identification of clandestine laboratories to produce cocaine, heroin and ecstasy in neighbouring Guinea. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    All the facilities offered special care for management of diabetes mellitus and hypertension and accommodated laboratories. UN وقد وفرت جميع هذه المرافق الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وارتفاع ضغط الدم، واشتملت على مختبرات طبية.
    Seventy-six of the centres offer comprehensive dental care and 84 have medical laboratories. UN ويقدم ٧٦ مركزا من تلك المراكز الرعاية الشاملة لﻷسنان، بينما يشتمل ٨٤ مركزا منها على مختبرات طبية.
    Seventy-six of the centres offered comprehensive dental care and 84 accommodated medical laboratories. UN وقدم ٧٦ مركزاً رعاية شاملة لطب اﻷسنان، فيما اشتمل ٨٤ مركزاً على مختبرات طبية.
    All of the facilities offered special care for management of diabetes mellitus and hypertension and accommodated laboratories. UN وقد وفرت جميع هذه المرافق الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكري وفرط ضغط الدم، واشتملت على مختبرات طبية.
    Of those facilities, 24 offered special care for management of diabetes mellitus and hypertension, 17 provided dental care, 15 contained laboratories, three had X-ray facilities and 15 offered specialist care in cardiology, obstetrics and gynaecology, paediatrics, ophthalmology and treatment of ear, nose and throat diseases. UN ومن بين هذه المرافق، وفر ٢٤ مرفقا الرعاية الخاصة بضبط أمراض السكر وارتفاع ضغط الدم، فيما قدم ١٧ مرفقا العناية باﻷسنان، وكان هناك ١٥ مرفقا تحتوي على مختبرات.
    Eighty-six centres contained clinical laboratories and 70 accommodated dental clinics offering comprehensive oral health services, with eight mobile teams providing community oral health care. UN واشتمل ٨٦ مركزا صحيا على مختبرات طبية، وضم ٧٠ مركزا عيادات لطب اﻷسنان تقدم خدمات الرعاية الصحية الشاملة ﻷمراض الفم، بينما تولت ثمانية فرق طبية متنقلة تقديم الرعاية الصحية الخارجية المجتمعية للفم.
    laboratories may also be found in the countries along this route, possibly effecting the conversion into tablet form. UN كما يمكن العثور على مختبرات في البلدان الواقعة على امتداد هذا المسار؛ ومن المحتمل أن تلك المختبرات تتولى تحويل هذه المواد إلى أقراص.
    As for the university system, a growing demand for informatics and linguistics laboratories can be observed, calling for adequate financial coverage and the availability of suitable structures. UN 90- أما في ما يتعلق بالنظام الجامعي، فيمكن ملاحظة الطلب المتنامي على مختبرات المعلوماتية والألسنية، بما يستدعي تغطية مالية ملائمة وتوفر الهياكل المناسبة.
    Despite the enormous efforts being made, only 50 per cent of the necessary textbooks and reference materials are being printed, while the effects of ageing and deterioration are felt in physics, chemistry and biology laboratories, as well as vocational workshops in high schools. UN ورغم الجهود الهائلة المبذولة، لا يُطبع سوى 50 في المائة من الكتب الدراسية المقررة ومواد المراجع، بينما أصبح تأثير القدم والتدهور واضحا على مختبرات الفيزياء والكيمياء وعلم الأحياء، وكذلك على ورش التدريب المهني في المدارس الثانوية.
    Stressing the importance of the United Nations Office on Drugs and Crime quality assurance programme for drug analysis laboratories, through which minimal but sufficient amounts of reference samples are distributed to participating laboratories of Member States, enabling continuous monitoring and improvement of their performance, UN وإذ تشدّد على أهمية برنامج ضمان الجودة الذي ينفّذه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة من أجل مختبرات تحليل العقاقير، والذي يوزّع في إطاره الحد الأدنى الكافي من العيّنات المرجعية على مختبرات الدول الأعضاء المشاركة، مما يمكن من رصد أدائها وتحسينه بصورة مستمرة،
    Further achievements included the elimination of heroin laboratories, seizures of opium and hashish, high conviction rates for drug-related offences and the freezing and forfeiture of assets derived from drug-related activities. UN وشملت الإنجازات الأخرى القضاء على مختبرات لصنع الهيروين، وضبط كميات من الأفيون والحشيش، وتحقيق معدّلات عالية من إدانة مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدِّرات وتجميد الموجودات المتأتِّية من الأنشطة ذات الصلة بالمخدِّرات ومصادرتها.
    Further achievements included the elimination of heroin laboratories, seizures of opium and hashish, high conviction rates for drug-related offences and the freezing and forfeiture of assets derived from drug-related activities. UN وشملت الإنجازات الأخرى القضاء على مختبرات لصنع الهيروين، وضبط كميات من الأفيون والحشيش، وتحقيق معدّلات عالية في إدانة مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدِّرات وتجميد الموجودات المتأتِّية من الأنشطة ذات الصلة بالمخدِّرات ومصادرتها.
    Over 13 per cent of the States replying to the questionnaire indicated that measures had also been taken to monitor the availability of tableting machines and technical equipment required for the manufacture of ATS, and that strict controls had been placed on pharmaceutical laboratories manufacturing and distributing amphetamines to prevent the diversion of those pharmaceutical products into the illicit market. UN وأشار أكثر من 13 في المائة من الدول التي أجابت على الاستبيان الى أنها قد اتخذت أيضا تدابير لمراقبة توافر ماكينات صنع الأقراص والمعدات التقنية اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية، كما فرضت تدابير رقابية صارمة على مختبرات المستحضرات الصيدلية التي تصنع الأمفيتامينات من أجل الحيلولة دون تسريب هذه المستحضرات الصيدلية الى السوق غير المشروعة.
    The definition of innovation has broadened; it is no longer restricted to research and development laboratories and published scientific papers, but also includes social business models and innovations. UN فقد اتسع نطاق تعريف الابتكار، بحيث لم يعد مقتصرا على مختبرات البحث والتطوير ونشر الورقات العلمية، وإنما يشمل أيضا نماذج الأعمال الاجتماعية والابتكارات().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more