Government budget allocations in education have increased over the past three years. | UN | فقد زادت ميزانية الحكومة المخصصة للتعليم على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Much progress has been made over the past three years. | UN | وقد أحرز تقدم كبير على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
His delegation welcomed the progress that had been made on the issue over the past three years. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرز بشأن هذه القضية على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
A number of proposals have been put forward by Member States over the last three years. | UN | ولقد قدمت عــــدة دول أعضاء عددا من المقترحات على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Legal adoption through the Magistrate's Court for the past three years shows a nominal increase. | UN | ويتبين من حالات التبني القانوني من خلال محكمة الصلح على مدى السنوات الثلاث الماضية حدوث زيادة طفيفة في حالات التبني. |
(ii) Increased rate of implementation of accepted system-wide recommendations by the participating organizations and by the legislative organs aggregated over the previous three years | UN | ' 2` ارتفاع معدل تنفيذ التوصيات المقبولة على نطاق المنظومة من جانب المنظمات المشارِكة والهيئات التشريعية، التي جمعت على مدى السنوات الثلاث الماضية |
Those efforts have evolved and expanded over the past three years and resulted in greater coordination and information sharing. | UN | وتطورت تلك الجهود واتسع نطاقها على مدى السنوات الثلاث الماضية وأسفرت عن مزيد من التنسيق وتبادل المعلومات. |
Please indicate the number of persons with disabilities who have been forcibly sterilized in Austria over the past three years. | UN | يرجى بيان أعداد الأشخاص ذوي الإعاقة الذين خضعوا لعمليات تعقيم قسرية في النمسا على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
over the past three years, however, economic activity has been dominated by government services and the construction sector. | UN | بيد أن السيطرة على النشاط الاقتصادي كانت على مدى السنوات الثلاث الماضية لقطاعي الخدمات الحكومية والتشييد. |
Progress has been made, with the number of countries that have concluded additional protocols increasing from 39 to 83 over the past three years. | UN | وقد تم إحراز تقدم، مع ارتفاع عدد البلدان التي أبرمت بروتوكولات إضافية من 39 إلى 83 بلدا على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
This position has been continuously provided for over the past three years and is an ongoing requirement related to peacekeeping operations. | UN | وتم تمويل هذه الوظيفة باستمرار على مدى السنوات الثلاث الماضية وتعد مطلباً مستمراً يتصل بعمليات حفظ السلام. |
However, over the past three years, the number of seconded staff has declined substantially. | UN | بيد أن عدد الموظفين المعارين إلى مكتب دعم بناء السلام انخفض بشكل كبير على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
We are concerned about the drop in States' participation in this instrument over the past three years. | UN | ونشعر بالقلق إزاء تدني مشاركة الدول في هذا الصك على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
We are heartened by the progress that has been made over the past three years towards an arms trade treaty. | UN | نحن مرتاحون للتقدم الذي أحرز على مدى السنوات الثلاث الماضية نحو إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة. |
Awad had been sentenced in absentia in relation to a number of bomb attacks and killings over the past three years. | UN | ويشار إلى أن عوض محكوم عليه غيابيا لقيامه باعتداءات بالقنابل وارتكابه جرائم قتل على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
At least four States have issued new machine-readable passports with enhanced security features over the past three years. | UN | وأصدر ما لا يقل عن أربع دول جوازات سفر جديدة تقرأ آليا ذات سمات أمنية معززة على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
They have been making modest progress over the last three years. | UN | وقد أحرزت تقدما متواضعا على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
Most defensive runs saved at his position over the last three years. | Open Subtitles | أكثر دفاع محفوظ في مكانه على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
The Government had responded with an action plan to restore public security; as a result, the crime rate had decreased for the past three years. | UN | وقد ردّت الحكومة بخطة عمل لإعادة الحفاظ على الأمن العام، أدّت إلى تناقص معدّلات الجريمة على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
(ii) Increased rate of implementation of accepted system-wide recommendations by the participating organizations and by the legislative organs aggregated over the previous three years | UN | ' 2` ارتفاع معدل تنفيذ المنظمات المشاركة والأجهزة التشريعية للتوصيات على نطاق المنظومة المقبولة التي جمعت على مدى السنوات الثلاث الماضية |
Promoting equal opportunity and understanding of and respect for human rights has been one of the Committee's major themes in the past three years. | UN | وقد تمثل أحدً المواضيع الرئيسية التي عنيت بها اللجنة على مدى السنوات الثلاث الماضية في تعزيز تكافؤ الفرص وفهم حقوق الإنسان واحترامها. |
Sweetie, you've turned 37 for the last three years in a row. | Open Subtitles | حبيبتي، انت تبلغين 37 على مدى السنوات الثلاث الماضية على التوالي |