"على مدى السنوات القليلة الماضية" - Translation from Arabic to English

    • over the past few years
        
    • over the last few years
        
    • over the past several years
        
    • in the past few years
        
    • for the past few years
        
    • over the last several years
        
    • over the previous few years
        
    • for the last few years
        
    • during the past few years
        
    • over recent years
        
    • for the last several years
        
    Africa has achieved much success over the past few years. UN حققت أفريقيا نجاحا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    In conclusion, Africa has achieved much success over the past few years. UN وفي الختام، حققت أفريقيا نجاحا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Real progress has been made over the past few years. UN وقد أحرز تقدم حقيقي على مدى السنوات القليلة الماضية.
    This has been well illustrated over the last few years. UN وقد ثبت هذا عمليا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    He's providing military tactics for dozens of attacks over the last few years from London to Malaysia. Open Subtitles هو يقوم بتكتيكات العسكرية لعشرات الهجمات على مدى السنوات القليلة الماضية من لندن الى ماليزيا.
    This whole neighborhood has changed so much over the past few years. Open Subtitles لقد تغير هذا الحي كله كثيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Trade between Africa and the emerging economic powers has grown significantly over the past few years. UN ونمت التجارة بين أفريقيا والقوى الاقتصادية الناشئة نموا كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    over the past few years, Albanian exports have grown by 300 per cent. UN على مدى السنوات القليلة الماضية ازدادت الصادرات الألبانية بنسبة 300 في المائة.
    We are also attuned to problems relating to financing for development, as demonstrated by our initiatives in that regard over the past few years. UN ونتفهم أيضا المشاكل المتعلقة بتمويل التنمية، كما يتضح من مبادراتنا في هذا الصدد على مدى السنوات القليلة الماضية.
    201. Norway indicated that it had been mostly satisfied with the organization of the meetings over the past few years. UN 201 - وأشارت النرويج إلى أنها راضية إلى حد كبير عن تنظيم الاجتماعات على مدى السنوات القليلة الماضية.
    But there have been a number of positive developments over the past few years. UN ولكن كان هناك عدد من التطورات الإيجابية على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The adoption of standards is also an area in which visible and tangible progress has been achieved over the past few years. UN كما يشكل اعتماد المعايير مجالا أحرز فيه تقدم واضح وملموس على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The current wave of globalization has continued unabated over the past few years. UN وقد تواصلت موجة العولمة الحالية بلا هوادة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Progress has been made in Haiti over the past few years because there was a political consensus among Haitian authorities. UN وقد أحرز تقدم في هايتي على مدى السنوات القليلة الماضية بسبب وجود توافق سياسي فيما بين أركان السلطة الهايتية.
    Temporary placement is an important short-term measure that has produced good results over the past few years. UN والحضانة المؤقتة تدبير قصير الأجل كانت له نتائج جيدة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Both prices and physical access to medications have increased over the last few years. UN وقد زادت كل من أسعار الأدوية وإمكانية الحصول ماديا عليها على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The increased practical implementation of cooperation arrangements over the last few years constitutes a strong platform for an even closer relationship. UN وتشكل زيادة التنفيذ العملي لترتيبات التعاون على مدى السنوات القليلة الماضية منهاجا قويا لإقامة تعاون أوثق.
    I also thank the Deputy Secretary-General of the Conference, Mr. Abdelkader Bensmail, who over the last few years has shown such great patience, a true virtue, and has taught us the art of hoping. UN كما أنني أشكر نائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن إسماعيل، الذي أثبت على مدى السنوات القليلة الماضية تحليه بصبر عظيم، وهذه فضيلة حقيقية، كما أنه قد علمنا فن الأمل.
    The change had been particularly significant over the past several years. UN وأشار إلى أن هذا التغيير أصبح ملموسا بصفة خاصة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Indeed, the external debt position of low-income countries has improved in the past few years. UN والواقع أن موقف البلدان المنخفضة الدخل من حيث الديون الخارجية قد تحسن على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The financing of purchases of medical equipment, medication and food has been highly unsatisfactory for the past few years. UN ولا يزال تمويــل مشتريــات المعـدات الطبيـة واﻷدوية واﻷغذية غير كاف إلى حد كبير على مدى السنوات القليلة الماضية.
    We should all be able to agree that efforts to eliminate anti-personnel landmines have taken a quantum leap over the last several years. UN وينبغي أن يكون بوسعنا جميعا أن نتفق على أن جهود إزالة اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد شهدت طفرة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The significant achievements of the General Assembly over the previous few years were in sharp contrast with other, counterproductive positions. UN كما أن الإنجازات الهامة للجمعية العامة على مدى السنوات القليلة الماضية تصطدم بمواقف تعرقل القضاء الشامل على الإرهاب.
    The actual number of posts has been in decline each year for the last few years. UN والعدد الفعلي للوظائف أخذ في الانخفاض كل سنة على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Of particular concern is evidence that long-term financing from banks has been constrained during the past few years. UN ومما يثير القلق بشكل خاص توافر أدلة تشير إلى أن التمويل الطويل الأجل الوارد من المصارف كان محدودا على مدى السنوات القليلة الماضية.
    16. The number of Australian women in the labour force has reached record levels over recent years. UN 16 - سجل عدد الأستراليات في قوة العمل مستويات قياسية على مدى السنوات القليلة الماضية.
    You know, if he told you about, for the last several years, he's been robbing people in the city. Open Subtitles أتعلمين، إذا كان قال لك انه، على مدى السنوات القليلة الماضية كان يسرق الناس في المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more