"على مدى ثلاث سنوات" - Translation from Arabic to English

    • over three years
        
    • over a three-year period
        
    • for three years
        
    • over a period of three years
        
    • the three-year
        
    • of a three-year
        
    • over three-year period
        
    • over the course of three years
        
    • in three years
        
    • over a three year period
        
    • over the three years
        
    Last week, Australia announced its commitment of $210 million over three years to support the critical work of the Global Fund. UN ففي الأسبوع الماضي، أعلنت أستراليا التزامها بمبلغ 210 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات لدعم العمل الجاد للصندوق العالمي.
    The loan, a maximum of $1.2 billion repayable over a maximum of 30 years, would be provided in three instalments over three years. UN والقرض الذي يصل إلى 2‚1 بليون دولار تسدد على 30 سنة كحد أقصى، سيقدم على ثلاثة أقساط على مدى ثلاث سنوات.
    In addition, the Government is supporting the project on converting waste plastics into fuel with a contribution of some $1 million over three years. UN وعلاوة على ذلك، تدعم حكومة اليابان المشروع الخاص بتحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود بمساهمة قدرها نحو مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    This programme of work would extend over a three-year period beginning in 1999. UN وسيمتد برنامج العمل هذا على مدى ثلاث سنوات إعتبارا من عام ١٩٩٩.
    for three years, the programme has been planning to replace its four outdated loan management information databases. UN وظل البرنامج على مدى ثلاث سنوات يخطط للاستعاضة عن قواعد بياناته الأربع القديمة للمعلومات الإدارية.
    The study was produced over a period of three years through a broad partnership of United Nations organizations, Governments, academics and CSOs as well as children and adolescents. UN وقد أجريت الدراسة على مدى ثلاث سنوات من خلال شراكة واسعة النطاق مع منظمات الأمم المتحدة والحكومات والأكاديميين ومنظمات المجتمع المدني، بالإضافة إلى الأطفال والمراهقين.
    The estimated cost of an UNRWA-specific enterprise resource planning system is approximately $32 million over three years. UN وتقدّر تكلفة إقامة نظام حاسوبي مؤسسي لتخطيط الموارد خاص بالأونروا بحوالي 32 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات.
    The strategy is costed at $30 million over three years, of which $4.5 million is currently unfunded. UN وقُدرت تكلفة الاستراتيجية بمبلغ 30 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات منها 4.5 مليون دولار لم تمول بعد حاليا.
    To evaluate temporal variation at least one station should be surveyed annually over three years. 7.1.4.1. UN ولتقييم التغير الزمني، ينبغي إجراء مسح سنوي لمحطة واحدة على اﻷقل على مدى ثلاث سنوات.
    When the loan is repaid, the entrepreneur becomes the owner of the equipment. eCARE will establish over 200 rural business centres over three years all over Ghana. UN وسيقوم برنامج التجارة الإلكترونية والطاقة المتجددة بإنشاء 200 من هذه المراكز على مدى ثلاث سنوات في جميع أنحاء غانا.
    Canada announced that it would contribute 500,000 Canadian dollars over three years to the Fund. UN وأعلنت كندا أنها ستتبرع للصندوق بمبلغ 000 500 دولار كندي على مدى ثلاث سنوات.
    In the first area, the Ministry designed and is now implementing -- over three years -- a pilot project on the exercise of human rights. UN وفي المجال الأول وضعت الوزارة مشروعا نموذجيا بشأن ممارسة حقوق الإنسان تقوم بتنفيذه في الوقت الحاضر، على مدى ثلاث سنوات.
    Starting from the year 2000, there has been a decrease of 51 per cent over three years. UN وابتداءً من عام 2000 حدث انخفاض بنسبة 51 في المائة على مدى ثلاث سنوات.
    The settlement required that $414 million be paid over three years to about 100,000 women. UN وقضت التسوية بدفع 414 مليون دولار على مدى ثلاث سنوات إلى نحو 000 100 امرأة.
    It has also announced an additional pledge of $10 million over three years beginning in 2007. UN كما أعلنت عن تعهد إضافي بتقديم مبلغ 10 ملايين دولار على مدى ثلاث سنوات تبدأ في عام 2007.
    The Canadian International Development Agency has also pledged a generous contribution of Can$ 4.5 million over a three-year period. UN وتعهدت إدارة التنمية الدولية الكندية أيضا بتقديم تبرع سخي قدره 4.5 مليون دولار كندي على مدى ثلاث سنوات.
    UNAIDS convened a meeting between key networks and donors that has since resulted in bilateral funding for three key networks over a three-year period. UN وعقد البرنامج اجتماعا بين شبكات وجهات مانحة رئيسية أتاح منذئذ لثلاث شبكات رئيسية أن تستفيد من تمويل ثنائي على مدى ثلاث سنوات.
    In comparison to military personnel, support account staff have risen to ratios not seen for three years. UN ومقارنة بالأفراد العسكريين، ارتفع عدد موظفي حساب الدعم إلى نسب لم يشهد لها نظير على مدى ثلاث سنوات.
    Substantive agenda items should be considered for three years during annual sessions of three weeks duration. UN كما ينبغي النظر في بنود جدول الأعمال الموضوعية على مدى ثلاث سنوات أثناء دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع.
    He also noted the need for prudence: the envisaged measures would be implemented, in the first instance, over a period of three years. UN كما نبَّه إلى ضرورة التحلي بالحكمة، فالتدابير التي ينوى اتخاذها ستنفَّذ على مدى ثلاث سنوات في المرحلة الأولى.
    By law, the National Commission is the lead agency for policies to combat this scourge; its first national plan has been drawn up and covers the three-year period from 2008 to 2010. UN ويعرّف القانون هذه اللجنة الوطنية بوصفها كيانا توجيهيا للسياسات العامة المذكورة الرامية إلى مكافحة هذا الوباء، وقد وضعت خطتها الوطنية الأولى الممتدة على مدى ثلاث سنوات من عام 2008 إلى عام 2010.
    Many of those same delegations supported some variation of a three-year rolling contribution. UN وأيد عدد كبير من تلك الوفود ذاتها إدخال بعض التغييرات من قبيل استحداث مساهمة متجددة على مدى ثلاث سنوات.
    Potential to eliminate majority of peacekeeping-related travel ($407,346 incurred over three-year period) except to those missions that do not justify a full time OIOS presence ($116,769 incurred over three-year period). UN إمكانية إلغاء غالبية تكاليف السفر المتصلة بحفظ السلام (مبلغ 346 407 دولارا المتحمل على مدى ثلاث سنوات) باستثناء البعثات التي لا تبرر وجودا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على سبيل التفرغ (مبلغ 769 116 دولار المتحمل على مدى ثلاث سنوات).
    2. The document on Basic Principles reflected the cumulative progress made during the negotiations between the sides conducted progressively over the course of three years (the so-called Prague Process) with the regular involvement of both Presidents. UN 2 - وقد جسدت وثيقة المبادئ الأساسية كل ما تحقق من تقدم خلال المفاوضات التي أجريت تدريجيا بين الجانبين على مدى ثلاث سنوات (ما يسمى عملية براغ)، وذلك بمشاركة منتظمة من رئيسي البلدين.
    in three years, UNCDF has made significant progress in a short time frame. UN وقد أحرز الصندوق تقدما كبيرا على مدى ثلاث سنوات في إطار زمني قصير.
    The project was awarded funding of approximately Euro316,000 over a three year period commencing in 2002. UN وحصل هذا المشروع على تمويل يبلغ حوالي 000 316 جنيه على مدى ثلاث سنوات تبدأ عام 2002.
    For Mr. Samir Sanbar, Assistant Secretary-General, Department of Public Information, over the three years of videotaping every Thursday DPI/NGO briefings and many other requested videotaped meetings. UN وفيما يتعلق بالسيد سمير صنبر، اﻷمين العام المساعد ﻹدارة شـــؤون اﻹعـــلام، سجلت علــى أشرطة الفيديو كافة جلسات اﻹحاطة المشتركة بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية التي كان يعقدها كل يوم ثلاثاء على مدى ثلاث سنوات باﻹضافة إلى اجتماعات أخرى طُلِبَ إلى ممثل المنظمة تسجيلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more