"على مدى خمس سنوات" - Translation from Arabic to English

    • over five years
        
    • over a five-year period
        
    • over a period of five years
        
    • the five-year
        
    • for five years
        
    • in five years
        
    • over the five years
        
    • over a five year period
        
    • five years of
        
    • assessment of five years
        
    The bill allows for some $300 billion in support over five years. UN ويسمح القانون بنحو 300 مليار دولار للدعم على مدى خمس سنوات.
    All his attempts over five years to revoke the suspension of the investigations had been fruitless. UN فجميع المحاولات التي بذلها على مدى خمس سنوات لإلغاء تعليق التحقيقات قد باءت بالفشل.
    All his attempts over five years to revoke the suspension of the investigations had been fruitless. UN فجميع المحاولات التي بذلها على مدى خمس سنوات لإلغاء تعليق التحقيقات قد باءت بالفشل.
    The objective was to train 500 new judges over a five-year period. UN والهدف هو تدريب 500 من القضاة الجدد على مدى خمس سنوات.
    The Fund will disburse Euro10 million over a period of five years to various projects in Africa. UN وسيدفع الصندوق 10 ملايين يورو على مدى خمس سنوات لصالح مشاريع مختلفة في أفريقيا.
    An analysis of the five-year trend in growth of technical cooperation expended by the organizations, funds and programmes is shown in figures 1 and 2. UN الشكلين 1 و 2 تحليل لاتجاه نمو التعاون التقني الذي تقدمه المنظمات والصناديق والبرامج على مدى خمس سنوات.
    The Kingdom of Saudi Arabia contributes annually to such development programmes as the African Development Bank (ADB), to which it has contributed $25 million. That contribution will be drawn on over five years. UN إن المملكة العربية السعودية قد دأبت على المساهمة سنويا في البرامج الإنمائية مثل البنك الأفريقي للتنمية بمبلغ 25 مليون دولار، وإن السحب على هذا المبلغ يتم على مدى خمس سنوات.
    The post-election portion of the subsidy provided for in the Act is paid out over five years in order to cover the period between elections while minimizing the burden on public finances. UN أما المعونة المقدمة بعد الانتخابات وفقا لهذا النظام، فتُدفع على مدى خمس سنوات من أجل تغطية الفترة الفاصلة بين عملية انتخابية وأخرى، مما يقلل من أثرها على الخزانة العامة.
    This change represents an investment of $2.7 billion over five years. UN يمثل هذا التغيير استثمار 2.7 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Initially, $48 million was allocated over five years for the NSPS. UN وفي البداية خصص 48 مليون دولار على مدى خمس سنوات للاستراتيجية الوطنية لمنع الانتحار.
    :: $A 55 million over five years for the National Perinatal Depression Plan. UN :: مبلغ قدره 55 مليون دولار على مدى خمس سنوات للخطة الوطنية للاكتئاب المصاحب للولادة.
    Malaysia's company registry invested $12.7 million in a sophisticated registration system over five years. UN فقد استثمر نظام سجل الشركات في ماليزيا 12.7 مليون دولار على مدى خمس سنوات في نظام تسجيل متطور.
    The action plan envisages 37 intervention areas and will cost $5 billion over five years. UN وتتوخى خطة العمل 37 مجالا للتدخل وستكلف خمسة بلايين دولار على مدى خمس سنوات.
    The Malaria Initiative has announced an increase in funding of malaria prevention and treatment by more than $1.2 billion over five years. UN وقد أعلنت مبادرة الملاريا عن زيادة في تمويل مكافحة الملاريا ومعالجتها تتجاوز 1.2 بليون دولار على مدى خمس سنوات.
    Turkey had also pledged to contribute $40 million over five years to support the International Centre for Hydrogen Energy Technology (ICHET). UN كما تعهدت تركيا بالمساهمة بمبلغ 40 مليون دولار على مدى خمس سنوات لدعم المركز الدولي لتكنولوجيا الطاقة الهيدروجينية.
    Following the recommendation of the 2005 World Summit, the General Assembly decided to double the regular budget funding for OHCHR over five years. UN وعلى إثر توصية مؤتمر قمة عام 2005، قررت الجمعية العامة مضاعفة تمويل الميزانية العادية للمفوضية على مدى خمس سنوات.
    This programme is expected to result in approximately $1 billion worth of investments over a five-year period. UN ومن المتوقع أن يُوجد هذا البرنامج ما قيمته بليون دولار تقريبا من الاستثمارات على مدى خمس سنوات.
    The programme is expected to cover a total of 24 provinces over a five-year period. UN ويتوقع أن يغطي البرنامج ٤٢ محافظة على مدى خمس سنوات.
    Last year, Australia committed a further $75 million over a five-year period to mine action. UN وفي العام الماضي، التزمت أستراليا بتقديم مبلغ 75 مليون دولار أخرى على مدى خمس سنوات للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In order to reap the full benefit of work that was the product of contributions by all the experts over a period of five years, it would be useful to share the experience of the States parties in their use of the guide. UN ومن المفيد تنظيم تبادل البلدان الأطراف للدروس المستفادة المتعلقة باستخدام الدليل، لكي تتم الاستفادة من هذا العمل الذي شارك فيه جميع الخبراء على مدى خمس سنوات.
    Figure 8 shows the five-year trend of overall income, expenditure and unexpended other resources. UN ويبين الشكل 8 الاتجاه العام للإيرادات والنفقات والموارد الأخرى غير المنفقة على مدى خمس سنوات.
    She was subsequently deported to Indonesia without any compensation for her work for five years. UN وعقب ذلك، رُحّلت الفتاة إلى إندونيسيا دون الحصول على أي أجر عن عملها على مدى خمس سنوات.
    The World Poll included a measure of well-being which asked individuals to rate their lives currently and their prospects in five years on a scale of 1 to 10. UN وتضمن الاستيفاء العالمي قياساً لمستوى الرفاه، حيث طُلب من الأفراد تقييم حياتهم في الوقت الراهن وآفاق حياتهم على مدى خمس سنوات قادمة استناداً إلى مقياس يتدرج من 1 إلى 10.
    Agreement on the prioritization of research activities was reached and a workplan for implementing the research proposal over the five years of the first phase of the Global Strategy was developed. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن تحديد الأولويات في مجال أنشطة البحوث، ووضعت خطة عمل لتنفيذ مقترحات البحوث على مدى خمس سنوات من المرحلة الأولى للاستراتيجية العالمية.
    From 2001, the national response to HIV/ AIDS was increased with the government committing US $50 million over a five year period to the Expanded National Response programme. UN ومنذ عام 2001 زادت الاستجابة الوطنية للتصدي للمرض بالتزام الحكومة تقديم مبلغ 50 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية على مدى خمس سنوات لبرنامج الاستجابة الوطنية الموسعة.
    39. As at 7 May 2007, 12 Member States had selected the one-time payment option and 180 Member States had selected the equal multi-year assessment of five years in accordance with the pre-established selection criteria and deadlines specified in resolution 61/251. UN 39 - وحتى 7 أيار/مايو 2007، اختارت 12 دولة عضوا خيار سداد أنصبتها المقررة دفعة واحدة، في حين اختارت 180 دولة عضوا سداد الأنصبة دفعات متساوية على أساس متعدد السنوات على مدى خمس سنوات وفقا لمعايير الاختيار الموضوعة مسبقا، والآجال المحددة في القرار 61/251.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more