"على مسائل أخرى" - Translation from Arabic to English

    • on other issues
        
    • on other matters
        
    • on issues other
        
    • to other matters
        
    • pitched against others
        
    (Mr. Chang, Republic of Korea) Let me now briefly comment on other issues before us. UN واسمحوا لي الآن أيها السيد الرئيس أن أعلق بإيجاز على مسائل أخرى معروضة علينا.
    They argue that it's pointless to work on something that doesn't exist and that the CD should focus on other issues. UN فهي تجادل بأن من غير المجدي العمل على شيء لا وجود لـه وبأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يركز على مسائل أخرى.
    His delegation reserved the right to comment on other issues as the deliberations on the Commission's work progressed. UN وأضاف قائلا إن وفده يحتفظ بحقه في التعليق على مسائل أخرى أثناء سير المداولات بشأن أعمال اللجنة.
    Such an observation, which is unsubstantiated, has an adverse effect on other matters that have no relevancy to the mandate of the Commission; UN وهذا النوع من الملاحظات غير المدعومة بدليل له أثر سلبي على مسائل أخرى لا علاقة لها بولاية اللجنة؛
    The present section focuses on issues other than the school curriculum, which has already been dealt with in section A above. UN ويركز هذا الفرع على مسائل أخرى غير المناهج الدراسية، التي سبق تناولها في الفرع ألف أعلاه.
    However, public-policy principles could be invoked to prevent the application of a foreign law to other matters such as creation. UN بيد أنه يمكن التذرع بمبادئ السياسة العامة لمنع تطبيق قانون أجنبي على مسائل أخرى كالإنشاء.
    Given the set of issues raised in the report, and in view of time constraints, my delegation would wish to comment on other issues in the appropriate Committees or as and when a specific issue is raised in the Assembly. UN ونظرا لمجموعة المسائل التي يثيرها التقرير، والقيود الزمنية، فإن وفدي سيعلق على مسائل أخرى في اللجان المختصة، أو عندما تطرح مسألة محددة منها في الجمعية.
    The Argentine Government hopes that this example of cooperation between the two countries in the conservation of fishing resources will serve as a basis for agreements on other issues in the South Atlantic on which we are holding talks with the United Kingdom. UN وتأمل الحكومة اﻷرجنتينية أن يكون هذا المثال على التعاون بين البلدين في المحافظة على الموارد السمكية أساسا للاتفاقات على مسائل أخرى في جنوب المحيط اﻷطلسي نجري بشأنها محادثات مع المملكة المتحدة.
    This was important as the Board needed to focus on other issues related to programming arrangements in anticipation of its approval of the integrated budget at the second regular session 2013. UN وهذا أمر مهم لأن المجلس يحتاج إلى التركيز على مسائل أخرى تتعلق بترتيبات البرمجة، توطئة لموافقته على الميزانية المتكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    64. The Panel notes that there is a new team of officials in the Ministry of Lands, Mines and Energy and that they have been focused on other issues. UN 64 - ويلاحظ الفريق وجود مجموعة جديدة من المسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وأنهم يركزون على مسائل أخرى.
    This was important as the Board needed to focus on other issues related to programming arrangements in anticipation of its approval of the integrated budget at the second regular session 2013. UN وهذا أمر مهم لأن المجلس يحتاج إلى التركيز على مسائل أخرى تتعلق بترتيبات البرمجة، توطئة لموافقته على الميزانية المتكاملة في الدورة العادية الثانية لعام 2013.
    Those deliberations have followed two distinct tracks; one in which the deliberations focused primarily on forests; and a second in which the primary focus has been on other issues of international significance, to which forests make an important contribution. UN واتبعت تلك المداولات مسارين متميزين؛ أولهما ركزت فيه المداولات أساسا على الغابات؛ أما الثاني، فكان التركيز فيه أساسا على مسائل أخرى ذات أهمية دولية للغابات إسهام كبير فيها.
    In our opinion, it is necessary to commence work in parallel, conducting negotiations on some issues and beginning discussions on the possibility of pursuing negotiations on other issues. UN ويلزم، في رأينا، بدء العمل على مستويين بحيث يتلازم إجراء المفاوضات حول بعض المسائل مع بدء المناقشات بشأن إمكانية التفاوض على مسائل أخرى.
    OIOS is not limited to financial audits, but also focuses on other issues, which have implications for the use of UNHCR resources. UN ولا يقتصر عمل المكتب على المراجعة المالية للحسابات فحسب، إنما يركز أيضاً على مسائل أخرى لها آثار على استخدام موارد المفوضية.
    While Japan places the highest priority on FMCT negotiations, it is willing to accept an appropriate comprehensive programme of work, in which exercises on other issues will be conducted in parallel with FMCT negotiations. UN ومع أن اليابان تولي مفاوضات معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أولوية قصوى، فهي مستعدة لقبول برنامج عمل شامل ملائم، يُجرى فيه التركيز على مسائل أخرى بالتزامن مع هذه المفاوضات.
    The Argentine Government is continuing to analyse formulas for a fishing agreement, although it hopes that this will not be an isolated action and will come into being in the context of understandings on other issues related to the South Atlantic on which it is possible and desirable to have cooperation. UN وتواصل الحكومة اﻷرجنتينية تحليل صيغ لاتفاق على المصائد السمكية، رغم أنها تأمل ألا يكون هذا الاتفاق إجراء منعزلا وأن يتحقق في سياق أسس التفاهم على مسائل أخرى متصلة بجنوب المحيط اﻷطلسي يمكن على أساسها تحقيق التعاون المنشود.
    7. The second track mainly follows the intergovernmental negotiations that are primarily focused on other issues of global concern, such as climate change, biological diversity, trade in endangered species, combating desertification, sustainable development of mountains, and the quantity and quality of freshwater. UN ٧ - ويتبع المسار الثاني الى حد بعيد المفاوضات الحكومية الدولية التي تركز أساسا على مسائل أخرى تحظى بالاهتمام العالمي، مثل تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتجارة في اﻷنواع المهددة بالانقراض ومكافحة التصحر والتنمية المستدامة للجبال وكمية المياه العذبة ونوعيتها.
    Agreement also emerged on other matters of great importance, including institutional reform, the new military doctrine, the establishment of a civilian police force, the prosecutor's office, and the Supreme Electoral Tribunal, in addition to other major reforms in the judicial system, beginning with the Supreme Court. UN كما تم الاتفاق على مسائل أخرى ذات أهمية بالغة، بما فيها الاصلاح المؤسسي، والمبدأ العسكري الجديد، وإنشاء قوة شرطة مدنية ومكتب للادعاء العام ومحكمة انتخابية عليا، باﻹضافة إلى اصلاحات أخرى رئيسية في النظام القضائي بدءا بالمحكمة العليا.
    Any modification of that article constitutes a legal amendment to the Treaty, and must take place in accordance with the procedures set forth in article VII. According to that view, States parties to the Treaty should focus on other matters, such as the universality of the Treaty, rather than on issues pertaining to article X. UN فأي تعديل في هذه المادة إنما يشكل تنقيحا قانونيا للمعاهدة، وينبغي بالتالي مواصلة العمل بالإجراءات المنصوص عليها في المادة الثامنة من المعاهدة. ووفقا لهذا الموقف، فإنه يجب أن تنصب أولويات الدول الأطراف على مسائل أخرى غير المسائل المتصلة بالمادة العاشرة، كمسألة تحقيق الانضمام العالمي للمعاهدة.
    Any modification of that article constitutes a legal amendment to the Treaty, and must take place in accordance with the procedures set forth in article VII. According to that view, States parties to the Treaty should focus on other matters, such as the universality of the Treaty, rather than on issues pertaining to article X. UN فأي تعديل في هذه المادة إنما يشكل تنقيحا قانونيا للمعاهدة، وينبغي بالتالي مواصلة العمل بالإجراءات المنصوص عليها في المادة الثامنة من المعاهدة. ووفقا لهذا الموقف، فإنه يجب أن تنصب أولويات الدول الأطراف على مسائل أخرى غير المسائل المتصلة بالمادة العاشرة، كمسألة تحقيق الانضمام العالمي للمعاهدة.
    Almost all support has focused on ministries of finance, planning and development, with insufficient support to sector ministries, parliamentary committees, decentralized entities (e.g. states, municipalities), independent audit agencies and civil society organizations, which therefore tend to assess aid effectiveness and development strategies based largely on issues other than effectiveness or results. UN فقد تركز كل الدعم تقريبا على وزارات المالية والتخطيط والتنمية، مع تقديم دعم غير كاف إلى الوزارات القطاعية واللجان البرلمانية والكيانات ذات الطابع اللامركزي (مثل الولايات والبلديات)، ووكالات المراجعة المستقلة للحسابات، ومنظمات المجتمع المدني. ولذلك، تميل هذه المنظمات إلى تقييم فعالية المعونة والاستراتيجيات الإنمائية بالاعتماد بشكل كبير على مسائل أخرى غير الفعالية أو النتائج.
    Carlos Fuentes tells an anecdote which reflects well what is going on in connection with this item, but could also apply to other matters on our agenda. Lost in some remote corner of the Mexican countryside, a couple of tourists stop their car to ask a peasant how to reach their destination. UN ويروي كارلوس فوِنتِس نادرة تَنُمﱡ جيدا عما يجري بصدد هذا البند، لكنها قد تسري أيضا على مسائل أخرى مدرجة في جدول أعمالنا: يُروى أن سائحين قد ضَلاﱠ طريقهما في منطقة نائية من الريف المكسيكي، فأوقفا سيارتهما لسؤال فلاح عن كيفية الوصول إلى وجهتهما.
    For too many years now the CD has been effectively stymied by fruitless debates where some agenda priorities are pitched against others. UN لقد تكبّل مؤتمر نزع السلاح بالفعل لسنوات طويلة جداً بفعل المناقشات العقيمة حول أسبقية مسائل في جدول الأعمال على مسائل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more