"على مسائل حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • on human rights issues
        
    • of human rights issues
        
    • to human rights issues
        
    • in the area of human rights
        
    • human rights issues and
        
    Political motivations had no bearing on human rights issues. UN فليس للدوافع السياسية أثر على مسائل حقوق الإنسان.
    The Office had focused its attention particularly on human rights issues related to land and natural resources. UN وركز المكتب اهتمامه بشكل خاص على مسائل حقوق الإنسان المتعلقة بالأراضي والموارد الطبيعية.
    1,000 human rights defenders trained on human rights issues and 50 non-governmental organization workshops held UN تدريب 000 1 مدافع عن حقوق الإنسان على مسائل حقوق الإنسان وعقد 50 حلقة تدريبية للمنظمات غير الحكومية
    The Human Rights Promotion Centre has been established to ensure inter-departmental coordination and the supervision of human rights issues. UN وأنشئ مركز تعزيز حقوق الإنسان لضمان التنسيق بين الإدارات والإشراف على مسائل حقوق الإنسان.
    Our position on the draft resolution is not in any way a reflection of the importance we attach to human rights issues. UN إن موقفنا إزاء مشروع القرار ليس بأي شكل من الأشكال تجسيدا للأهمية التي نعلّقها على مسائل حقوق الإنسان.
    To create ongoing training programmes in the area of human rights for public officials and officials providing judicial services. UN إيجاد عمليات مستمرة للتدريب على مسائل حقوق الإنسان توجه إلى الموظفين العموميين والموظفين الذين يقدمون خدمات تتصل بالعدالة.
    Civil society and the Government were in agreement on human rights issues and on the need to strengthen the justice system. UN ويتفق المجتمع المدني والحكومة على مسائل حقوق الإنسان وعلى ضرورة تعزيز نظام العدالة.
    The involvement of OHCHR focused on human rights issues connected to the elections and operations to maintain and restore order. UN وتركزت تدخلات المكتب على مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بالانتخابات وعمليات حفظ واستتباب الأمن.
    In addition, Japan provided training on human rights issues to a range of persons involved in the administration of justice. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت اليابان التدريب على مسائل حقوق الإنسان لطائفة من العاملين في مجال إقامة العدل.
    It was that very harmful and selective practice of double standards on human rights issues which had led to the dissolution of the Human Rights Commission. UN وأضافت قائلة إن تطبيق سياسة ازدواجية المعايير هذه البالغة الضرر والتي تستند إلى الانتقائية على مسائل حقوق الإنسان هو الذي أدّى إلى تفكّك لجنة حقوق الإنسان.
    Thus, the Panel stresses the importance of training military, police and other civilian personnel on human rights issues and on the relevant provisions of international humanitarian law. UN لذلك يشدد الفريق على أهمية تدريب العسكريين وأفراد الشرطة وغيرهم من الموظفين المدنيين على مسائل حقوق الإنسان وعلى الأحكام ذات الصلة من القانون الإنساني الدولي.
    Some observers reported that the Government seemed to be satisfied with the outcome of the first round of the peace talks and therefore felt no need to continue focusing on human rights issues. UN وأبلغ بعض المراقبين بأن الحكومة يبدو أنها راضية عن النتيجة التي أسفرت عنها الجولة الأولى من محادثات السلام وبالتالي لم تر الحاجة في مواصلة التركيز على مسائل حقوق الإنسان.
    In particular, ACAT-FIACAT recommended improving training on human rights issues for prison wardens and members of the security forces. UN وأوصى الاتحاد الدولي للعمل المسيحي على الخصوص بتحسين تدريب حراس السجون وأفراد قوات الأمن على مسائل حقوق الإنسان(47).
    60. In the next phase of implementation of the Comprehensive Peace Agreement it will be vital for UNMIS, in the area of human rights, to engage effectively throughout the mission area, including Southern Sudan and the three areas, and to focus on human rights issues most central to the peace process. UN 60 - وفي المرحلة القادمة من تنفيذ اتفاق السلام الشامل، سيكون من الضروري مشاركة البعثة في مجال حقوق الإنسان على نحو فعال في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك جنوب السودان والمناطق الثلاث، والتركيز على مسائل حقوق الإنسان الأساسية لعملية السلام.
    31. Ms. Gendi (Egypt) said that her delegation wished to reiterate its opposition to country-specific resolutions, which served only to support the concepts of selectivity and the politicization of human rights issues and were based on double standards. UN 31 - السيدة جندي (مصر): قالت إن وفدها يود أن يؤكد من جديد معارضته للقرارات التي تتعلق ببلدان محددة، وهي قرارات لا تفيد إلا في دعم مفاهيم الانتقائية وإضفاء الطابع السياسي على مسائل حقوق الإنسان وتستند إلى معايير مزدوجة.
    The United Kingdom welcomed the emphasis given by the Government to human rights issues and noted the progress made. UN 49- ورحبت المملكة المتحدة بتشديد الحكومة على مسائل حقوق الإنسان وأحاطت علماً بالتقدم المحرز.
    15. To create ongoing training programmes in the area of human rights for public officials and officials providing judicial services. UN 15 - إيجاد عمليات مستمرة للتدريب على مسائل حقوق الإنسان توجه إلى الموظفين العموميين والموظفين الذين يقدمون خدمات تتصل بالعدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more