"على مساعدتهم" - Translation from Arabic to English

    • for their assistance
        
    • for their help
        
    • to help them
        
    • to assist them
        
    • for helping
        
    • that they be assisted
        
    • on helping them
        
    We thank partner Governments and non-governmental agencies for their assistance. UN ونشكر شركاءنا من الحكومات والهيئات غير الحكومية على مساعدتهم.
    I thank the tellers for their assistance in this election. UN وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    I also wish to thank the tellers for their assistance. UN كما أود أن أشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    That historic event will give us an opportunity to extend our deep gratitude to all our partners for their assistance in our difficult times. UN وهذا الحدث التاريخي سيتيح لنا فرصة لتقديم امتناننا العميق إلى جميع شركائنا، على مساعدتهم لنا في أوقاتنا العصيبة.
    I warmly congratulate the States that have been elected members of the Security Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ بحرارة الدول التي انتخبت أعضاء في مجلس الأمن، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    I congratulate those States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    We express our sincere gratitude to the donor community and our international partners for their assistance in the preparation of our national response to the epidemic. UN ونعرب عن خالص تقديرنا لمجتمع المانحين وشركائنا الدوليين على مساعدتهم في الإعداد لاستجابتنا الوطنية للوباء.
    I also express my sincere appreciation to all the interpreters and translators, and in particular the translators into Spanish, for their assistance in preparing my notes. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص تقديري لجميع المترجمين الشفويين والتحريريين، وعلى وجه الخصوص المترجمين إلى اللغة الإسبانية، على مساعدتهم في إعداد ملاحظاتي.
    I take this opportunity to extend to her the congratulations of the Assembly on her election and to thank the tellers for their assistance. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لها عن تهانئ الجمعية على انتخابها، ولأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    The President: I congratulate those States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in this election. UN الرئيس: أهنئ الدول التي تم انتخابها لعضوية مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في هذه الانتخابات.
    The President (spoke in Arabic): On behalf of the General Assembly, I would like to congratulate Ms. Kaman on her election, as well as to thank the tellers for their assistance. UN الرئيس: بالنيابة عن الجمعية العامة أود أن أهنئ السيدة كامان بانتخابها، كما أود أن أشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم.
    I take this opportunity to extend to them the Assembly’s congratulations on their election and to thank the tellers for their assistance. UN وأنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه إليهم بتهانئ الجمعية على انتخابهم وﻷشكر فارزي اﻷصوات على مساعدتهم.
    He thanked delegations, the Chairman of the Drafting Committee, the Expert Consultant, the Secretary and the Secretariat for their assistance. UN ووجه الشكر الى الوفود ورئيس لجنة الصياغة والخبير الاستشاري واﻷمين واﻷمانة على مساعدتهم.
    My thanks also go to the staff members of the Secretariat for their assistance and endeavours. UN كما أود أن أعرب عن شكري لموظفي اﻷمانة العامة على مساعدتهم وجهودهم.
    I congratulate the States that have been elected members of the Human Rights Council, and I thank the tellers for their assistance in the election. UN أهنئ الدول التي انتخب أعضاء في مجلس حقوق الإنسان، وأشكر فارزي الأصوات على مساعدتهم في إجراء الاقتراع.
    I wish to join my colleagues in thanking our development partners for their assistance in making the Plan viable. UN وأود أن أشارك زملائي تقديم الشكر لشركائنا الإنمائيين على مساعدتهم في جعل الخطة قابلة للاستمرار.
    I would like to take this opportunity to address a special word of thanks to the members of the Secretariat for their help and cooperation. UN وأود أن أغتنـــم هذه الفرصة ﻷتوجه بكلمة شكـر ﻷعضاء اﻷمانة العامة على مساعدتهم وتعاونهم.
    But, um... what keeps me going is the idea that we might be able to help them somehow. Open Subtitles ..لكن ما يشجعني على الإستمرار هو فكرة أننا قد نكون قادرين على مساعدتهم بطريقة معينة
    I wish to assure the Chairman and the Bureau of our unwavering dedication and determination to assist them in their important tasks. UN وأود أن أطمئن الرئيس وأعضاء المكتب على تفانينا وتصميمنا الذي لا يتزحزح على مساعدتهم في إنجاز مهامهم المهمة.
    I would also like to thank Conference Services and, of course, the interpreters, for helping us in our work. UN وأود كذلك أن أشكر خدمات المؤتمر وبطبيعة الحال، المترجمين الشفويين، على مساعدتهم لنا في عملنا.
    The Committee was concerned that the Government should ensure that victims of violence receive support from the police, understanding of the dynamics of violence against women from judges, counselling and placement in shelters and, in particular, that they be assisted in rebuilding their lives. UN وأبدت اللجنة اهتماما بأن تكفل الحكومة حصول ضحايا العنف على الدعم من الشرطة، وتفهم القضاة لديناميات العنف ضد المرأة، وتوفير المشورة واﻹحالة إلى الملاجئ، والعمل على وجه الخصوص على مساعدتهم في إعادة بناء حياتهم.
    Focus on helping them see what they really need. Open Subtitles ركز على مساعدتهم ليرون مايحتاجونه حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more