"على مساهماتهم" - Translation from Arabic to English

    • for their contributions
        
    • for their interaction
        
    • for their contribution
        
    • their input
        
    The SBSTA expressed its appreciation to all presenters for their contributions. UN 109- وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها لجميع الحاضرين على مساهماتهم.
    He thanked all participants, delegates and experts for their contributions. UN وشكر جميع المشاركين والمندوبين والخبراء على مساهماتهم.
    She thanked the President of the Board, as well as members of the secretariat, interpreters and Board members, for their contributions. UN وشكرت رئيس المجلس وكذلك موظفي الأمانة والمترجمين الفوريين على مساهماتهم.
    The Board members expressed their gratitude to the donors for their contributions to the Fund and recommended a sustained effort and, if possible, an increase in contributions. UN وأعرب أعضاء المجلس عن امتنانهم للمانحين على مساهماتهم في الصندوق وأوصوا بمداومة بذل الجهد، وبزيادة التبرعات إن أمكن.
    4. The President thanked presenters and delegates for their interaction. UN 4 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم.
    Furthermore, UNDP was actively closing the national/international divide by providing equal access to learning and career development opportunities as well as rewarding and recognizing National Professional Officers for their contribution. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي يعمل جاهدا على سد الفجوة بين الموظفين الوطنييـن والموظفين الدوليين بتوفير الفــرص المتكافئــة في التعلم والتطوير الوظيفي وبمكافأة الموظفين الفنيين الوطنيين على مساهماتهم والاعتراف بها.
    I would also like to thank the other sponsors of the draft resolution for their contributions and support. UN كذلك أود أن أشكر المشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار على مساهماتهم ودعمهم.
    At the 2nd meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions as well as the secretariat for its support. UN 30- في الجلسة الثانية، وجه الرئيس الشكر إلى المندوبين على مساهماتهم وإلى الأمانة على ما قدمته من دعم.
    In closing, she gave words of remembrance for the UN Volunteers who died in 2010 and 2011, and thanked all UN Volunteers for their contributions to peace and development. UN وفي الختام، أشادت بذكرى متطوعي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في عامي 2010 و 2011، وشكرت جميع متطوعي الأمم المتحدة على مساهماتهم في تحقيق السلام والتنمية.
    He thanked Governments, non-governmental organizations and individuals, as well as the Staff Coordinating Council of the United Nations Office at Geneva, for their contributions to the Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People. UN وشكر الحكومات، والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد، ومجلس التنسيق للموظفين في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، على مساهماتهم في صندوق التبرعات للسنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    In closing, she gave words of remembrance for the United Nations Volunteers who died in 2010 and 2011, and thanked all United Nations Volunteers for their contributions to peace and development. UN وفي الختام، أشادت بذكرى متطوعي الأمم المتحدة الذين لقوا حتفهم في عامي 2010 و 2011، وشكرت جميع متطوعي الأمم المتحدة على مساهماتهم في تحقيق السلام والتنمية.
    47. The Marshall Islands thanked all participants for their contributions to the review. UN 47- وشكرت جزر مارشال جميع المشاركين على مساهماتهم في عملية الاستعراض الدوري.
    At the 2nd meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions and the secretariat for its support. UN 59- في الجلسة الثانية، شكر الرئيس المندوبين على مساهماتهم والأمانة على دعمها.
    Before closing the session, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and facilitators of informal consultations for their contributions. UN 122- وقبل اختتام الدورة، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of the contact groups and facilitators of informal consultations for their contributions. UN 157- وفي الجلسة نفسها، أعربت الرئيسة عن شكرها للوفود رؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    At the 3rd meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions as well as the secretariat for its support. UN 28- في الجلسة الثالثة، شكر الرئيس المندوبين على مساهماتهم والأمانة على دعمها.
    Before closing the session, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and facilitators of informal consultations for their contributions. UN 141- وقبل اختتام الدورة، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    452. The Executive Director thanked Board members for their contributions, guidance and assistance. UN 452 - شكرت المديرة التنفيذية الأعضاء على مساهماتهم وتوجيهاتهم ومساعدتهم.
    In that regard, I take this opportunity to express the deep appreciation of the Royal Government and people of Bhutan to the United Nations and other donors for their contributions to the development of my country. UN وفي هذا الصدد، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان الحكومة الملكية وشعب بوتان العميق للأمم المتحدة والمانحين الآخرين على مساهماتهم من أجل تنمية بلدي.
    At the same meeting, the Chair thanked delegates, the chairs of contact groups and convenors of informal consultations for their contributions. UN 104- وفي الجلسة ذاتها، شكرت الرئيسة المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    86. The President thanked presenters and delegates for their interaction. UN 86 - وشكر الرئيس مقدمي العروض والوفود على مساهماتهم.
    The Associate Administrator introduced the item by reflecting that the evolution of United Nations Volunteers (UNV) is invaluable to determining a way forward, and thanked United Nations Volunteers and staff for their contribution to UNDP and the United Nations System. UN 62 - عرضت البند نائب مدير البرنامج الإنمائي موضحة بأن تطوُّر متطوّعي الأمم المتحدة أمر له قيمته الكبرى بالنسبة للمضي قُدماً إلى الأمام، ووجهت الشكر إلى متطوّعي الأمم المتحدة وإلى الموظفين ذوي الصلة على مساهماتهم إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإلى منظومة الأمم المتحدة.
    A special meeting was convened with representatives of Women Organizations and the National Women's Advisory Council at the Bureau of Women's Affairs monthly forum to discuss certain questions and garner their input. UN وعقد اجتماع خاص مع ممثلي المنظمات النسائية والمجلس الاستشاري الوطني لشؤون المرأة في إطار المنتدى الشهري الذي يعقده مكتب شؤون المرأة لغرض مناقشة بعض المسائل والحصول على مساهماتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more