Any revisions to already established assets and liabilities should be referred for investigation and approval at a higher level. | UN | كما ينبغي إحالة أية تنقيحات لﻷصول والخصوم التي سبق التثبت منها إلى التحقيق والموافقة على مستوى أعلى. |
The international community must secure a sound and stable resource base for development activities, preferably at a higher level than that set currently. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يؤمن قاعدة سليمة ومستقرة لﻷنشطة اﻹنمائية التي يفضل أن تكون على مستوى أعلى من المحدد حاليا. |
This is to facilitate participation at a higher level in the consideration of this item. | UN | إن من شأن هذا أن ييسر المشاركة على مستوى أعلى في النظر في هذا البند. |
In 2006, an internal study by the Office of Internal Oversight Services on the New York office concluded that there is a need for a higher level of OHCHR representation in policy decision-making in New York, given the growing responsibility of the office in the wake of the 2005 World Summit. | UN | وفي عام 2006، خلصت دراسة داخلية أجراها مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مكتب نيويورك أن هناك حاجة إلى تمثيل لمفوضية حقوق الإنسان على مستوى أعلى في اتخاذ القرارات في نيويورك نظراً للمسؤولية المتنامية للمكتب في أعقاب القمة العالمية لعام 2005. |
A staff member at a more senior level would be required to coordinate all the sector offices and provide appropriate guidance and advice on a regular basis. | UN | وسوف يطلب من موظف على مستوى أعلى التنسيق بين جميع مكاتب القطاع وتوفير التوجيه والمشورة المناسبين على أساس منتظم. |
I... I thought it could work on a higher level. | Open Subtitles | أنا أعتقدت أنه يمكن أن ينجح على مستوى أعلى |
They could then either enter employment or continue their studies at a higher level. | UN | ويمكنهم حينئذ إما دخول سوق العمل أو مواصلة دراساتهم على مستوى أعلى. |
As such harmonization would impact various statistical domains, the Task Force is of the opinion that this should be dealt with at a higher level. | UN | ولما كان توحيدها سيؤثر في عدة مجالات إحصائية، ترى فرقة العمل ضرورة معالجة هذه المسألة على مستوى أعلى. |
An institutional mechanism by which the NAP can be supported at a higher level than in most current government structures. | UN | :: وضع آلية مؤسسية يمكنها توفير الدعم لخطة العمل الوطنية على مستوى أعلى مما تقدمه أغلب الهيئات الحكومية القائمة حالياً. |
Does each agency define its strategy independently, or does it carry out measures that have been established at a higher level? Who determines that policy and, if applicable, the distribution of tasks among agencies? | UN | وهل تحدد كل وكالة سياستها بشكل مستقل، أم هي تنفذ تدابير وضعت على مستوى أعلى منها؟ ومن هو الذي يرسم تلك السياسات، وما هو توزيع المهام بين الوكالات، إن وُجد؟ |
It distorts the principle that promotion is recognition of past, exceptional, performance and the expectation of future performance at a higher level. | UN | وتشوه مبدأ أن الترقية اعتراف بأداء استثنائي في الماضي وتوقعات الأداء المستقبلي على مستوى أعلى. |
With a few exceptions, the educated and affluent are at least able to operate at a higher level. | UN | مع وجود استثناءات قليلة، المتعلمون والأثرياء هم على الأقل قادرون على العمل على مستوى أعلى. |
Representatives considered that improvements were necessary for UNDCP to operate at a higher level of efficiency and effectiveness. | UN | ورأى بعض الممثلين أنه يلزم ادخال مزيد من التحسينات على اليوندسيب لكي يعمل على مستوى أعلى من الكفاءة والفعالية. |
The coordination is made at a higher level of seriousness and accuracy in border provinces. | UN | وفي المقاطعات الحدودية، ينفذ التنسيق على مستوى أعلى من الجدية و الدقة. |
The very existence of dispute—resolution mechanisms at a higher level would help to obtain respect for these instruments. | UN | فالوجود الفعلي ﻵليات حل النزاعات على مستوى أعلى يساعد على الحصول على احترام لهذه الصكوك. |
This would permit on-the-job training at a higher level for those staff selected. | UN | وهذا من شأنه أن يتيح التدريب في الوظيفة على مستوى أعلى بالنسبة لهؤلاء الموظفين المختارين. |
The post is being requested for reclassification in order to provide assistance not only to the new Senior Programme Officer, but also to the current Administrative Officer and the Secretary of the Investments Committee entailing a multitude of functions at a higher level. | UN | وهذه الوظيفة مطلوبة لإعادة التصنيف لتقديم المساعدة، ليس لموظف البرامج الأقدم الجديد فحسب، بل أيضا للموظف الإداري ولأمين لجنة الاستثمارات الموجودين حاليا، مما يستلزم عديدا من المهام على مستوى أعلى. |
2. The provisions of this Article are without prejudice to existing International Humanitarian Law or other international instruments as applicable or decisions by the Security Council of the United Nations which provide for a higher level of protection. | UN | 2- لا تخل أحكام هذه المادة بأحكام القانون الإنساني الدولي الراهنة أو بالصكوك الدولية المنطبقة الأخرى، أو بقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تنص على مستوى أعلى من الحماية. |
The Committee was also informed that a management structure headed at a more senior level was required to address the challenges arising from the downsizing of the Mission and the reconfiguration of the support component. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه من الضروري أن يتوافر للبعثة هيكل إداري تكون رئاسته على مستوى أعلى للتصدي للتحديات الناشئة عن تقليص البعثة وإعادة تشكيل عنصر الدعم. |
But the successful implementation of the Programme of Action is still dependent upon higher levels of resource mobilization and increasing efficiency in resource utilization. | UN | بيد أن تنفيذ برنامج العمل بنجاح لا يزال يتوقف على مستوى أعلى في تعبئة الموارد وزيادة الكفاءة في استخدام الموارد. |
The infrastructure enhancements contributed to higher quality of overall services, the timely availability of documents, improved access to information and provision of the capability to add efficiency to administrative and management processes, all of which contributed to a higher-level technological environment in the Organization. | UN | وأسهم تعزيز البنى الأساسية في تحسن نوعية الخدمات بصفة عامة، وتوافر الوثائق في الوقت المناسب، وزيادة إمكانية الاستفادة من المعلومات، وتوفير القدرة على زيادة كفاءة العمليات الإدارية والتنظيمية؛ وهذا كله أسهم في تهيئة بيئة تكنولوجية على مستوى أعلى في المنظمة؛ |
That stuff happens way above my security clearance. | Open Subtitles | تلك الأمور تحدث على مستوى أعلى بكثير من ترخيصي الأمني |
Then again, I do operate on a higher plane. | Open Subtitles | ومجدداً، أنا أعمل على مستوى أعلى. |
Additionally, UNFPA contributions to higher-level results were often difficult to capture accurately, since the DRF indicators were primarily the joint responsibility of countries and UNFPA, and were not complemented by other metrics that enabled assessment of the Fund's direct contributions. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت مساهمات الصندوق لإحراز نتائج على مستوى أعلى صعبة البلوغ بدقة عادةً، نظرا لأن مؤشرات إطار النتائج الإنمائية تعد أساسا المسؤولية المشتركة للبلدان والصندوق ولم يتم استكماله بمقاييس أخرى تمكّن من تقدير المساهمات المباشرة للصندوق. |