"على مستوى الإدارة العليا" - Translation from Arabic to English

    • at the senior management level
        
    • at senior management level
        
    • at the senior level
        
    • at the level of senior management
        
    • by the senior management
        
    • at the top management level
        
    • in top management
        
    • at the senior management levels
        
    • at senior level
        
    • at senior levels
        
    • at the management level
        
    • senior-level
        
    The Advisory Committee welcomes this effort to promote a culture of ethics at the senior management level. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا.
    It was clear that further work was needed to strengthen the accountability framework, especially at the senior management level. UN وقالت إنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى القيام بمزيد من العمل لتعزيز إطار المساءلة، وبخاصة على مستوى الإدارة العليا.
    To provide overall guidance and make executive decisions at the senior management level, a steering committee was also established. UN كما أنشئت لجنة توجيهية لتقديم التوجيه العام واتخاذ القرارات التنفيذية على مستوى الإدارة العليا.
    Gender ratio of staff at senior management level UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على مستوى الإدارة العليا
    This flow of information will be generated by closer interaction with local authorities, counterparts and stakeholders, requiring additional staffing capacities especially at the senior level. UN وينشأ هذا التدفق في المعلومات عن طريق التفاعل عن كثبالأوثق مع السلطات المحلية والنظراء وأصحاب المصلحة الشأن المعنيين مما يستطلبزم توفير قدرات إضافية من الموظفين وخصوصا على مستوى الإدارة العليا.
    Recommendations of evaluation reports are discussed at the senior management level and implemented by the relevant units of the secretariat. UN وتناقش توصيات تقارير التقييم على مستوى الإدارة العليا وتنفذ من جانب الوحدات ذات الصلة من الأمانة.
    Distribution of staff at the senior management level by gender and nationality UN توزيع الموظفين على مستوى الإدارة العليا حسب نوع الجنس والجنسية
    Most of the organizations do not practise analytical internal reporting and exchange of views on findings at the senior management level. UN ولا تمارس معظم المنظمات عملية تقديم التقارير التحليلية الداخلية وتبادل الآراء بشأن الاستنتاجات على مستوى الإدارة العليا.
    The Advisory Committee takes note of the gender and nationality distribution of ITC staff at the senior management level and encourages the Centre to continue widening the geographical base of its staff. UN وتحيط اللجنة الاستشارية علما بتوزيع الموظفين على مستوى الإدارة العليا حسب نوع الجنس والجنسية، وتشجع المركز على مواصلة توسيع القاعدة الجغرافية لموظفيه.
    The Advisory Committee commends UN-Habitat for achieving gender parity at an organization-wide level and calls for more efforts to achieve parity at the senior management level in line with organizational mandates. UN وتثني اللجنة الاستشارية على موئل الأمم المتحدة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على مستوى المنظمة ككل، وتدعو إلى بذل مزيد من الجهود لتحقيق التكافؤ على مستوى الإدارة العليا تمشيا مع ولايات المنظمة.
    Most of the organizations do not practise analytical internal reporting and exchange of views on findings at the senior management level. UN ولا تمارس معظم المنظمات عملية تقديم التقارير التحليلية الداخلية وتبادل الآراء بشأن الاستنتاجات على مستوى الإدارة العليا.
    The Group reiterated its request to the Secretary-General to intensify his efforts to achieve equitable geographical distribution and gender balance, particularly at the senior management level. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    Resolution of the historic UNOPS-UNDP inter-fund differences is sought and is currently under discussion at the senior management level. UN تُبْذل المساعي لتسوية الفروق فيما بين الصندوقين القائمة منذ زمن طويل بين المكتب والبرنامج الإنمائي وتُنَاقش المسألة في الوقت الحاضر على مستوى الإدارة العليا.
    Gender ratio of staff at senior management level UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على مستوى الإدارة العليا
    This brings the percentage of women at senior management level to 40 percent, as there are five Deputy Secretaries in total. UN وبذلك تصل النسبة المئوية للنساء على مستوى الإدارة العليا إلى 40 في المائة، حيث يوجد ما مجموعه خمس وكيلات أمين.
    Since the last report there has been a slight increase in the participation of women at senior management level in the Diplomatic Service. UN منذ التقرير السابق، كانت هناك زيادة طفيفة في اشتراك المرأة على مستوى الإدارة العليا في السلك الدبلوماسي.
    Intermission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. UN وستعقد اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود بانتظام لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    90. Monitoring should be both at the level of senior management and legislative/governing bodies. UN 90- وينبغي أن يجري الرصد على مستوى الإدارة العليا ومجالس الإدارة/الهيئات التشريعية.
    Reconsider the request to create a post of Chief of Staff to perform the functions detailed in the proposed programme budget document, so as to ensure streamlined management and avoid duplication of functions by the senior management of the Office, which should be exercised by the High Commissioner and his Deputy; UN `1 ' إعـادة النظر في طلب إنشاء وظيفة " رئيس موظفين " لأداء المهام المبينة بالتفصيل في وثيقة الميزانية البرنامجية المقترحة، وذلك لضمان تبسيط الإدارة وتفادياً لازدواجية المهام على مستوى الإدارة العليا للمفوضية، التي ينبغي أن يضطلع بها المفوض السامي ونائبه؛
    This is an example of how even a simple monitoring exercise at the top management level can have impact on the proper use of resources. UN وهذا هو مثال لكيف يمكن حتى لعملية رصد بسيطة على مستوى الإدارة العليا أن يكون لها تأثير على استخدام الموارد بشكل سليم.
    However, this approach has not proved a lasting solution in the case of the MOU with the Canadian Radio and Television Commission, where changes in top management have resulted in the MOU being abandoned. UN ومع ذلك، فإن هذا النهج لم يبرهن على أنه حل أخير في قضية مذكرة التفاهم مع لجنة إذاعة وتليفزيون كندا، حيث إن التغييرات التي حدثت على مستوى الإدارة العليا قد أدت إلى إلغاء مذكرة التفاهم.
    20. While some parts of the administration -- largely in operational and processing areas -- were better placed to recruit staff, overall, recruitment has been slower than anticipated, especially at the senior management levels. UN 20 - وفي حين أن بعض عناصر الإدارة - المتمثلة إلى حد كبير في مجالات التنفيذ والتجهيز - كانت أكثر استعدادا لتعيين الموظفين، فإن عملية التعيين بصفة عامة كانت أبطأ من المتوقع، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance gender representation at senior level within the Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب
    :: Established a global network of experts who work on nuclear security at senior levels in 53 Governments and multiple international organizations UN إنشاء شبكة عالمية من الخبراء الذين يعملون في الأمن النووي على مستوى الإدارة العليا في 53 حكومة ومنظمات دولية متعددة؛
    No close family member of key management personnel was employed by the Organization at the management level. UN ولم يكن لأي من موظفي الإدارة العليا أقرباء يعملون لدى المنظمة على مستوى الإدارة العليا.
    The proposed establishment of the position of Chief of Staff is considered key to providing the required senior-level focus on all aspects of the internal management of the activities of the Department. UN ويعتبر الإنشاء المقترح لمنصب كبير الموظفين مفتاحا رئيسيا لتوفير التركيز اللازم على مستوى الإدارة العليا على جميع جوانب الإدارة الداخلية للأنشطة التي تضطلع بها الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more