Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. | UN | ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه. |
Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. | UN | وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية. |
Despite the apparent similarity in focus at the programme level, needs of countries varied at the subprogramme level. | UN | وبرغم التشابه الظاهر في التركيز على صعيد البرامج، فإن احتياجات البلدان تتباين على مستوى البرامج الفرعية. |
Explanation of those redeployments is provided at the subprogramme level below. | UN | ويرد تفسير إعادة التوزيع هذه على مستوى البرامج الفرعية أدناه. |
Detailed information on programme performance at the subprogramme level is provided in addendum 1 to this document. | UN | وترد معلومات مفصلة عن أداء البرامج على مستوى البرامج الفرعية في الإضافة 1 لهذه الوثيقة. |
They supplement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. | UN | ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان شكليهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على مستوى البرامج الفرعية. |
A self-evaluation at the subprogramme level is undertaken at the end of the biennium. | UN | تتم عملية التقييم الذاتي على مستوى البرامج الفرعية في نهاية فترة السنتين. |
The two components complement each other and are shaped by common logical framework models at the subprogramme level. | UN | ويكمّل العنصران أحدهما الآخر ويستمدان شكليهما من النماذج المشتركة للأطر المنطقية على مستوى البرامج الفرعية. |
The Committee further notes that the resource requirements have been presented at the subprogramme level. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن الاحتياجات من الموارد معروضة على مستوى البرامج الفرعية. |
The workshops are tailored to assist managers at the subprogramme level in the design of their evaluations. | UN | وهذه الحلقات مصممة لمساعدة المديرين على مستوى البرامج الفرعية في وضع تقييماتهم. |
This is particularly true in situations where the objectives at the subprogramme level are of a broad nature. | UN | وينسحب هذا الوضع بوجه خاص على اﻷحوال التي تكون فيها اﻷهداف الموضوعة على مستوى البرامج الفرعية ذات طبيعة رحبة. |
They are explained at the subprogramme level. | UN | وترد هذه التكاليف مشروحة على مستوى البرامج الفرعية. |
They are explained at the subprogramme level. | UN | وترد هذه التكاليف مشروحة على مستوى البرامج الفرعية. |
In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. | UN | وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية. |
In this manner, the gender dimension would not only be captured at the subprogramme level but also as a responsibility of the Secretary-General of UNCTAD across all subprogrammes. | UN | وبذلك يكون البُعد الجنساني قد أُدمج ليس على مستوى البرامج الفرعية فحسب، بل أيضاً بوصفه مسؤولية من مسؤوليات الأمين العام للأونكتاد في جميع البرامج الفرعية. |
Some delegations indicated that the distribution of the resources among subprogrammes did not take into account the priority designation at the subprogramme level as mandated by the General Assembly. | UN | وأشار بعض الوفود الى أن توزيع الموارد على البرامج الفرعية لا يراعي تحديد اﻷولويات على مستوى البرامج الفرعية على النحو الذي أذنت به الجمعية العامة. |
UNEP has also appointed coordinators for each subprogramme, who are responsible for ensuring coherence, coordination, programme performance monitoring and reporting at the subprogramme level. | UN | وعيّن برنامج البيئة أيضا منسقين لكل برنامج فرعي، مسؤولين عن كفالة الاتساق والتنسيق ورصد أداء البرامج والإبلاغ على مستوى البرامج الفرعية. |
The monitoring tools available are also inadequate; in particular, performance at the subprogramme level, which is monitored through the use of IMDIS. | UN | وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق. |
The monitoring tools available are also inadequate; in particular, performance at the subprogramme level, which is monitored through the use of IMDIS. | UN | وأدوات الرصد المتاحة غير مناسبة أيضاً، وبشكل خاص، الأداء على مستوى البرامج الفرعية الذي يتم رصده عن طريق استخدام نظام المعلومات المتكامل للرصد والتوثيق. |
As a next step in the enhancement of the results-based format, it may be necessary to return to a programme and budgets presentation at the sub-programme level, and incorporate performance indicators at that level of detail. | UN | وكخطوة تالية في تعزيز الشكل القائم على النتائج، قد يكون من الضروري العودة إلى نظام عرض البرنامج والميزانيتين على مستوى البرامج الفرعية وإدراج مؤشرات الأداء على هذا المستوى من التفصيل. |
Details of activities and resource requirements at the level of subprogrammes are given in FCCC/SBI/1997/INF.1. | UN | وترد تفاصيل اﻷنشطة والاحتياجات من الموارد على مستوى البرامج الفرعية في الوثيقة FCCC/SBI/1997/INF.1. |
100. Some delegations took note with interest of document A/49/301, and stressed the need to undertake a wide process of intergovernmental consultations in order to improve the prototype as well as to clarify some of its elements, in particular those related to the process of intergovernmental consultations, the structure of the programmes and the designation of priorities at the level of the subprogrammes. | UN | ١٠٠ - وأحاط بعض الوفود علما مع الاهتمام بالوثيقة A/49/301 وشددوا على ضرورة الاضطلاع بعملية واسعة النطاق من المشاورات الحكومية الدولية بغية تحسين النموذج اﻷولي باﻹضافة الى توضيح بعض عناصره، ولا سيما تلك العناصر التي تتصل بعملية المشاورات الحكومية الدولية، وهيكل البرامج وتحديد اﻷولويات على مستوى البرامج الفرعية. |