"على مستوى البرنامج الفرعي" - Translation from Arabic to English

    • at the subprogramme level
        
    • to the subprogramme level
        
    • at subprogramme level
        
    Priority-setting is no longer at the subprogramme level. Regulation 4.16. UN لم يعد يجري تحديد اﻷولويات على مستوى البرنامج الفرعي.
    These adjustments are detailed at the subprogramme level throughout the related sections of the budget. UN وترد تفاصيل هذه التعديلات على مستوى البرنامج الفرعي في جميع الأبواب ذات الصلة في الميزانية.
    In this connection, ECA did carry out self-assessment of performance at the subprogramme level. UN وفي هذا الصدد، اضطلعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بتقييم ذاتي للأداء على مستوى البرنامج الفرعي.
    Overall priorities were reflected in the introduction to the medium-term plan and also designated at the subprogramme level in the plan. UN وانعكست الأولويات الشاملة في إدخال نظام الخطة المتوسطة الأجل كما تم تحديدها على مستوى البرنامج الفرعي ضمن الخطة المذكورة.
    15. The introduction of a time-recording and costing system would improve the ability of the Organization to identify and cost at a strategic level the utilization of funds, i.e. the activities and outputs, with a greater degree of detail than present systems which record costs to the subprogramme level. UN 15 - ومن شأن إدخال نظام لتسجيل الوقت وتقدير تكلفته أن يعزز قدرة المنظمة على أن تعين أوجه توظيف الأموال، أي الأنشطة والنواتج، وأن تقدر تكاليفها على المستوى الاستراتيجي بدرجة من التفصيل تفوق ما توفره النظم الحالية التي تسجل التكاليف على مستوى البرنامج الفرعي.
    Programme narrative at subprogramme level UN الجزء السردي للبرنامج على مستوى البرنامج الفرعي
    These changes would not affect high priorities already established at the subprogramme level. UN ولن تؤثر هذه التغييرات في اﻷولويات العليا المحددة بالفعل على مستوى البرنامج الفرعي.
    Some delegations expressed their appreciation for the inclusion of a self-evaluation mechanism at the subprogramme level. UN وأعرب بعض الوفود عن تقديره لتضمين آلية للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي.
    The strategic framework presented to the General Assembly projects a set of expected accomplishments, indicators of achievement and mandated outcomes centred around five objectives articulated at the subprogramme level. UN ويبين الإطار الاستراتيجي المقدم إلى الجمعية العامة مجموعة من الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز والنتائج المطلوبة متمحورة حول خمسة أهداف محددة على مستوى البرنامج الفرعي.
    V.101 The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that under the regular programme of technical cooperation, funding was allocated to each implementing entity at the subprogramme level. UN خامسا-101 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن التمويل في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني خُصص لكل كيان مُنفِّذ على حدة على مستوى البرنامج الفرعي.
    Subsequently, the Committee received an explanation from OIOS indicating that risk assessment at the subprogramme level was not feasible. UN وفي وقت لاحق تلقت اللجنة تفسيرا من مكتـب خدمات الرقابة الداخلية يشير إلى أن إجراء تقييم المخاطرة على مستوى البرنامج الفرعي أمر غير يسير.
    Within the previous programme for statistics, for instance, priorities were designated for subprogrammes because it was possible to determine which elements at the subprogramme level within the statistics programme could be accorded priority. UN ففي إطار برنامج اﻹحصاءات السابق، على سبيل المثال، حُددت اﻷولويات فيما بين البرامج الفرعية ﻷنه أمكن تعيين العناصر التي يمكن منحها أولوية على مستوى البرنامج الفرعي داخل برنامج اﻹحصاءات.
    207. In accordance with this request, the Secretary-General decided that the first performance assessment at the subprogramme level be undertaken for the biennium 2004-2005. UN 207- واستجابة لهذا الطلب، قرر الأمين العام أن ينفذ أول تقييم للأداء على مستوى البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2004 - 2005.
    The old system of self-evaluation at the subprogramme level had been largely superseded by a broader and more useful approach that included thematic and project evaluations and other types of assessments as well as greater intergovernmental participation in the evaluation process. UN النظام القديم للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي عوضه إلى حد كبير نهج أشمل وأكثر فائدة يشمل تقييمات للمواضيع والمشاريع وأنواع أخرى من التقييمات وتزداد فيها كذلك المشاركة الحكومية الدولية في عملية التقييم.
    It highlighted several developments in United Nations evaluation practices: the old system of self-evaluation at the subprogramme level had been largely superseded by a broader and more useful approach that included thematic and project evaluations and other types of assessments as well as greater intergovernmental participation in the evaluation process. UN وأبرز التقرير عدة تطورات في الممارسات التقييمية في اﻷمم المتحدة: النظام القديم للتقييم الذاتي على مستوى البرنامج الفرعي عوضه إلى حد بعيد نهج أشمل وأكثر فائدة يشمل تقييمات لمواضيع ومشاريع وأنواع أخرى من التقييمات تزداد فيها كذلك المشاركة الحكومية الدولية في عملية التقييم.
    Regulation 4.5 already describes the content of programmes and subprogrammes. With the new structure of the medium-term plan, priorities are no longer established at the subprogramme level. UN يتضمن البند ٤-٥ بالفعل وصفا لمحتويات البرامج والبرامج الفرعية ولم تعد اﻷولويات تحدد على مستوى البرنامج الفرعي حسب الهيكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل.
    These would represent and address the major concerns of Member States and programme managers in terms of the most useful and crucial information needed for determining whether or not results have occurred at the subprogramme level. UN وسيشكل ذلك عرضا وحلا للمشاكل الكبيرة التي تشغل بال الدول الأعضاء ومديري البرامج من حيث ماهية أكثر المعلومات فائدة وأشدها أهمية التي تدعو الحاجة إليها لتقرير ما إذا كانت النتائج قد تحققت على مستوى البرنامج الفرعي أم لا.
    In section III, the words " including at the subprogramme level " had been inserted after the words " recommendations on priority-setting " in paragraph 2. UN وفي الفرع الثالث أضيفت عبارة " بما في ذلك على مستوى البرنامج الفرعي " بعد عبارة " توصيات بشأن تحديد اﻷولويات " في الفقرة ٢.
    Overall, the implementation of the work at the subprogramme level was constrained by inadequate resources attributable mainly to work on emerging challenging areas such as the impact of rising food and oil prices and climate change, which relied entirely on extrabudgetary resources mobilized gradually in the course of the biennium. UN وبشكل عام، كان تـنفيذ العمل على مستوى البرنامج الفرعي مقيداً بعدم كفاية الموارد وهو ما يُعزى أساسا للعمل في مجالات ناشئة تـنطوي على تحديات مثل أثر ارتفاع أسعار الغذاء والنفط وتغير المناخ، وهي مجالات تعتمد كليا على الموارد الخارجة عن الميزانية التي تمت تعبئتها تدريجيا خلال فترة السنتين.
    21. One important step in promoting self-evaluation has been the incorporation of a specific section on evaluation planning at the subprogramme level, in the programme budget instructions issued in September 2004. UN 21 - وتمثلت خطوة هامة في التشجيع على التقييم الذاتي في إدخال فرع محدد على تخطيط التقييم على مستوى البرنامج الفرعي في تعليمات الميزانية البرنامجية الصادرة في أيلول/سبتمبر 2004.
    The logical framework was initiated in the biennium 2004-2005 at the section level, expanded to the programme level in 2006-2007 and further expanded to the subprogramme level in 2008-2009 for each of the 52 subprogrammes that currently provide services under the regular programme of technical cooperation. UN وقد بدأ العمل بالإطار المنطقي في فترة السنتين 2004-2005 على مستوى باب الميزانية، وجرى توسيعه في فترة السنتين 2006-2007 ليصبح على مستوى البرنامج، ثم زاد توسيعه على مستوى البرنامج الفرعي في فترة السنتين 2008-2009 بالنسبة لكل برنامج من البرامج الفرعية البالغ عددها 52 برنامجاً التي تقدم حالياً خدمات في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more