"على مستوى التعليم العالي" - Translation from Arabic to English

    • at the tertiary level
        
    • at the higher education level
        
    • in higher education
        
    • at the level of higher education
        
    • at the higher level
        
    • tertiary-level training
        
    • at higher levels of education
        
    There are no statistics on the representation of female migrants at the tertiary level. UN ولا توجد أية إحصاءات عن تمثيل المهاجرات على مستوى التعليم العالي.
    This is also true at the tertiary level. UN وينطبق هذا أيضا على مستوى التعليم العالي.
    Teachers were provided access to further training at the tertiary level. UN وأتيحت للمعلمين فرصة الحصول على مزيد من التدريب على مستوى التعليم العالي.
    The number of girls attending school has increased in recent years with the spread of private schools, in particular at the higher education level, where girls outnumber boys. UN وقد تضاعف عدد الفتيات الملتحقات بالمدارس في الآونة الأخيرة مع ظهور المدارس الخاصة، وخصوصا على مستوى التعليم العالي الذي يفوق فيه عدد الفتيات عدد الفتيان.
    However, at the higher education level, proportion of female academic staff has traditionally been high by world standards. UN بيد أنه على مستوى التعليم العالي كانت نسبة الإناث في هيئة التدريس التقليدية مرتفعة مقارنة بالمستويات العالمية.
    The French Community has financed a number of research studies with the purpose of illuminating the phenomena that give rise to inequalities between men and women in higher education. UN قام المجتمع الفرنسي بتمويل عدد معين من الأبحاث الكفيلة بإلقاء الضوء على ظواهر تعمل على إيجاد أشكال لعدم المساواة بين الرجل والمرأة على مستوى التعليم العالي.
    Despite the presence of relative gender equality at the level of higher education, on the whole, higher educations in Turkey is still a privilege accessible by a small portion of the population, within which men outnumber women. UN وعلى الرغم من وجود مساواة نسبية بين الجنسين على مستوى التعليم العالي في تركيا مازال التعليم العالي بوجه عام امتيازا تحصل عليه نسبة ضئيلة من السكان، ويتفوق فيه الرجال على النساء من حيث العدد.
    :: at the higher level UN :: على مستوى التعليم العالي
    At present, social workers undertake one-year social work training; a review conducted in July 2010 concluded that the current practices of these social service workers were dangerous, and that social they should receive at least tertiary-level training. UN وخلص استعراض جرى في تموز/يوليه 2010 إلى أن الممارسات الحالية لهؤلاء الأخصائيين الاجتماعيين خطيرة وأنه ينبغي لهم أن يتلقوا تدريبا على مستوى التعليم العالي على الأقل.
    While many countries have made some progress towards the official MDG target of improving gender parity in education, overall levels remain low, especially at higher levels of education. UN ففي حين أن العديد من البلدان حققت بعض التقدم نحو بلوغ الهدف الإنمائي الرسمي للألفية المتمثل في تحسين المساواة بين الجنسين في التعليم، فإن المستويات العامة لا تزال منخفضة لاسيما على مستوى التعليم العالي.
    This also requires a commitment to improve in-country scientific and technical human resources through training especially at the tertiary level. UN ويتطلب هذا الأمر أيضا التزاما بتحسين الموارد البشرية العلمية والتقنية داخل البلد من خلال التدريب، وبخاصة على مستوى التعليم العالي.
    Clearly, the global capacity to train students at the tertiary level needs to expand markedly to satisfy even part of the resulting additional demand for education. UN ومن الواضح، أن القدرة العالمية على تدريب الطلاب على مستوى التعليم العالي يجب أن يتوسع بشكل ملحوظ لتلبية حتى جزء من الطلب الإضافي الناجم على التعليم.
    Negative results of gender tracking at the tertiary level include placement of women in lower paying jobs (see discussion in Article 11). UN 318 - تشمل النتائج السلبية لمتابعة نوع الجنس على مستوى التعليم العالي تنسيب المرأة في وظائف متدنية الأجر (انظر المناقشة في إطار المادة 11).
    75. While the main focus has been on providing access to primary, and to a much lesser extent secondary, education, the Albert Einstein German Academic Refugee Initiative Fund offers scholarships to refugees to study at the tertiary level in their host countries. UN 75 - وفي حين انصب التركيز الرئيسي على توفير فرص الحصول على التعليم الابتدائي، وإلى حد أقل بكثير إلى التعليم الثانوي، فإن صندوق مبادرة ألبرت إينشتاين الأكاديمية الألمانية للاجئين يقدم منحا دراسية للاجئين كي يتابعوا الدراسة على مستوى التعليم العالي في البلدان التي تستضيفهم.
    Of eighty-three developing nations for which data are available, only half have achieved gender parity at the primary level, less than one-fifth have attained gender parity at the secondary level and only four at the tertiary level. UN ومن أصل البلدان الثلاثة والثمانين التي تتوفر بشأنها البيانات، لم يحقق التكافؤ بين الجنسين على المستوى الابتدائي سوى نصفها، وأقل من خمس هذه البلدان توصل إلى تحقيق التكافؤ بين الجنسين على المستوى الثانوي، فيما لم يتوصل إلى ذلك على مستوى التعليم العالي سوى أربعة منها().
    18. Education and training at the tertiary level, especially at the postgraduate level, often place emphasis on the new developments in space science and technology, the applications of new technologies and the acquisition, processing, interpretation and management of data. UN ٨١ - التعليم والتدريب على مستوى التعليم العالي ، ولا سيما على مستوى الدراسات العليا ، كثيرا ما يركزان على التطورات الجديدة في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقات التكنولوجيات الجديدة والحصول على البيانات وتجهيزها وتفسيرها وادارتها .
    Gender balance and equality at the higher education level showed a positive trend. UN وأظهر التوازن بين الجنسين والمساواة على مستوى التعليم العالي اتجاها إيجابيا.
    The Committee requests the State party to take all the necessary steps to ensure that those wishing to study in Belarusian-language classes, including at the higher education level, are provided with such opportunities. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف اتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتأكد من إتاحة فرص للأشخاص الذين يرغبون في الدراسة باللغة البيلاروسية، بما في ذلك على مستوى التعليم العالي.
    50. at the higher education level, universities and higher institutes have been established in all states of Northern Sudan as part of the revolution in higher education that has pervaded the country since the early 1990s. UN 50- أما على مستوى التعليم العالي فقد شهدت كل ولايات شمال السودان إنشاء جامعات ومعاهد عليا في إطار ثورة التعليم العالي والتي انتظمت في البلاد منذ مطلع عقد التسعينات من القرن الماضي.
    296. The proportion of women in higher education is very low. UN 296- ونلاحظ على مستوى التعليم العالي أن نسبة النساء منخفضة للغاية.
    259. In particular, education and research activities in higher education level are consciously conducted based on the principles of gender equality. UN 259 - وبوجه خاص فإن أنشطة التعليم والبحوث على مستوى التعليم العالي تجرى بشكل واع على أساس مبادئ المساواة بين الجنسين.
    72. While the main problems related to intercultural and bilingual indigenous education now centre around the primary and secondary levels, significant progress has been made in recent years at the level of higher education. UN 72- وإذا كانت المشكلات الأساسية المتصلة بتعليم الشعوب الأصلية تعليماً مشتركاً بين الثقافات وثنائي اللغة، تحدث بوجه خاص على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي، فقد أُحرز منذ بضع سنوات تقدم هام على مستوى التعليم العالي.
    The children and youth major group raised awareness of this failure at the higher level of forestry education during the negotiations at the third and fourth sessions of the Forum. UN ويمكن للفريق الرئيسي المعني بالأطفال/الشباب زيادة الوعي بشأن هذا الإخفاق على مستوى التعليم العالي في مجال الحراجة خلال مفاوضات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورتيه الثالثة والرابعة.
    At present, social workers undertake one-year social work training; a review conducted in July 2010 concluded that the current practices of these social service workers were dangerous, and that social they should receive at least tertiary-level training. UN وخلص استعراض جرى في تموز/يوليه 2010 إلى أن الممارسات الحالية لهؤلاء الأخصائيين الاجتماعيين خطيرة وأنه ينبغي لهم أن يتلقوا تدريبا على مستوى التعليم العالي على الأقل.
    While many countries have made some progress towards the official MDG target of improving gender parity in education, overall levels remain low, especially at higher levels of education. UN ففي حين أن العديد من البلدان حققت بعض التقدم نحو بلوغ الهدف الإنمائي الرسمي للألفية المتمثل في تحسين المساواة بين الجنسين في التعليم، فإن المستويات العامة لا تزال منخفضة لاسيما على مستوى التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more