"على مستوى الرعاية الصحية الأولية" - Translation from Arabic to English

    • at the primary health-care level
        
    • the primary health care level
        
    • at the primary level
        
    • at the level of primary health care
        
    • at the primary-health-care level
        
    Such measures should create prioritized packages of low-cost, high-impact essential interventions at the primary health-care level. UN وينبغي أن تشمل هذه التدابير تحديد أوليات لسلسلات من التدخلات الأساسية المنخفضة التكلفة وكبيرة الأثر على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    We also intend to intensify action to promote health and implement, at the primary health-care level and in a systematic way, screenings for risk factors for chronic noncommunicable diseases. UN ونعتزم أيضا تكثيف العمل للتشجيع على الصحة وإجراء فحوص لعوامل الخطر بالنسبة للإصابة بالأمراض المزمنة غير المعدية، على مستوى الرعاية الصحية الأولية وبطريقة منهجية.
    A large proportion of people at high risk remain undiagnosed in low- and middle-income countries, and even those diagnosed have insufficient access to treatment at the primary health-care level. UN وتظل شريحة كبيرة من السكان المعرضين لخطر الإصابة بدرجة عالية في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط دون تشخيص، وحتى الذين تم تشخيصهم قلما تتوفر لديهم إمكانية العلاج الكافي على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    UNFPA supports an important interregional project on the integration of STD and HIV prevention activities in reproductive health programmes at the primary health care level. UN ويدعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشروعا أقاليميا هاما معنيا بإدماج أنشطة الوقاية من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية في برامج الصحة اﻹنجابية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    Services offered at the primary level UN الخدمات المقدمة على مستوى الرعاية الصحية الأولية
    (i) Improve the healthcare infrastructure and recruit and train more health workers to serve the needs of children in all parts of the country, mainly at the level of primary health care. Breastfeeding UN (ط) تحسين البنية التحتية للرعاية الصحية وتوظيف وتدريب المزيد من الأخصائيين الطبيين لتلبية احتياجات الأطفال في جميع أنحاء البلد، أساسا على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    46. Latvia noted that basic education for all children from aged 5 to 16 was free of charge and that virtually all essential services at the primary health-care level were offered free of charge. UN 46- ولاحظت لاتفيا أن التعليم الأساسي مجاني لجميع الأطفال بين الخامسة والسادسة عشرة من العمر، وأن جميع الخدمات الأساسية على مستوى الرعاية الصحية الأولية تُقدم مجاناً.
    60. The leprosy programme was integrated at the primary health-care level in Mayen Abun (Bahr al-Ghazal), Old Fangak, Nyal (Upper Nile) and Lui (Mundri County). UN 60 - وتم إدماج برنامج الجذام على مستوى الرعاية الصحية الأولية في ميان أبون (بحر الغزال)، وأولد فانجاك ونيال ( أعالي النيل) ولوي (مقاطعة مندري).
    (m) Treatment of 150,000 patients suffering from acute and other life-threatening conditions who cannot be managed at the primary health-care level, in contracted hospitals or through reimbursement schemes; UN (م) معالجة 000 150 مريض يعانون من حالات حرجة أو مهددة للحياة لا يمكن معالجتها على مستوى الرعاية الصحية الأولية في المستشفيات المتعاقد معها أو من خلال خطط رد التكاليف؛
    35. The key actions for the further implementation of the Programme of Action23 underscored in paragraph 68 the potential synergies between HIV prevention and reproductive health by calling on Governments to " ensure that prevention of and services for sexually transmitted diseases and HIV/AIDS are an integral component of reproductive and sexual health programmes at the primary health-care level " . UN 35 - وشددت الإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذ برنامج العمل(23) في الفقرة 68 على أوجه التكامل الممكنة بين الوقاية من الفيروس والصحة الإنجابية بدعوتها الحكومات ' ' أن تكفل إدماج الوقاية من الأمراض المنقولة جنسيا والإيدز والخدمات المرتبطة بها لتصبح جزءا لا يتجزأ من برامج الصحة التناسلية والجنسية على مستوى الرعاية الصحية الأولية``.
    The policies and strategies that are currently being implemented include Making Pregnancy Safer (2000), Reproductive Health Strategy (2006), Adolescent and Youth Reproductive Health Strategy (2006), the Revised Abortion Law (2005), and policy on free service for key maternal and child health service at the primary health-care level. UN وتشمل السياسات والاستراتيجيات التي يجري تنفيذها حاليا تعزيز مأمونية الحمل (2000)، واستراتيجية الصحة الإنجابية (2006)، واستراتيجية الصحة الإنجابية للمراهقين والشباب (2006)، وقانون الإجهاض المنقح (2005)، والسياسة العامة المتعلقة بتقديم الخدمات الصحية الأساسية للأم والطفل مجاناً على مستوى الرعاية الصحية الأولية
    43. The recent 15-year review of the International Conference on Population and Development has revealed the depth and variety of policy change at the country level: commitment, policies, strategies and plans to enforce reproductive rights, to eliminate gender-based violence, to provide sexuality education to young people, to strengthen access to sexual and reproductive health at the primary health-care level, and so on. UN 43 - كشف الاستعراض الذي أجري مؤخرا لنتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بعد 15 عاما عمق وتنوع التغير في السياسات على الصعيد القطري()، من حيث الالتزامات والسياسات والاستراتيجيات والخطط الرامية إلى تعزيز الحقوق الإنجابية والقضاء على العنف الجنساني وتقديم تثقيف جنسي إلى الشباب وتعزيز إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية على مستوى الرعاية الصحية الأولية وما إلى ذلك.
    In its comments on the proposed programme, one delegation questioned the lack of mention of male involvement in reproductive health activities and of treatment of reproductive tract infections (RTIs) at the primary health care level. UN ٢٨٣ - وتساءل أحد الوفود، في تعليقاته على البرنامج المقترح عن سبب عدم وجود ذكر لمشاركة الرجل في أنشطة الصحة اﻹنجابية، ولمعالجة التهاب المسالك التناسلية على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    61. Since the International Conference on Population and Development, many countries have made both specific policy and/or institutional changes in reproductive health care and significant progress in expanding the range of reproductive health services provided, particularly at the primary health care level. UN ٦١ - وأجرى العديد من البلدان، منذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، تغييرات محددة في سياسات و/أو مؤسسات الرعاية الصحية اﻹنجابية وأحرز تقدما كبيرا في توسيع نطاق الخدمات الصحية اﻹنجابية الموفرة، ولا سيما على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    15. All countries have accepted the concept of reproductive health, and previously separate family planning programmes are now being integrated into comprehensive reproductive health packages available at the primary health care level. UN ١٥ - وقبلت البلدان جميعها مفهوم الصحة اﻹنجابية، ويجري اﻵن دمج برامج تنظيم اﻷسرة التي كانت في السابق برامج منفصلة في مجموعات شاملة للصحة اﻹنجابية، وهي مجموعات متاحة على مستوى الرعاية الصحية اﻷولية.
    Services offered at the primary level UN الخدمات المقدمة على مستوى الرعاية الصحية الأولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more