"على مستوى القطاعات" - Translation from Arabic to English

    • at the sector level
        
    • sector-level
        
    • at sector level
        
    • sector-wide
        
    • at the sectoral level
        
    • at sectoral level
        
    • on sectoral levels
        
    • at the level of sectors
        
    • at a sectoral level
        
    Joint committees were established at the sector level to identify areas in which to establish gender desks in community police UN وأنشئت لجان مشتركة على مستوى القطاعات لتحديد المناطق التي سيتم فيها إنشاء هذه المكاتب في دوائر الشرطة المجتمعية
    :: Establishment of joint protection teams at the sector level UN :: إنشاء فرق مشتركة للحماية على مستوى القطاعات
    The process of installing a CarLog kit on mission vehicles is still ongoing at the sector level UN لا تزال جارية عملية تركيب جهاز تدوين الحركة في مركبات البعثة على مستوى القطاعات
    This could be done through appropriate strengthening of the Military Coordination Commission, for example, by establishing sector-level committees. UN وهو ما يمكن أن يتحقق بتعزيز لجنة التنسيق العسكري بالصورة المناسبة، ومثال ذلك تأسيس لجان على مستوى القطاعات.
    :: Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues (2 meetings at UNFICYP headquarters and 3 meetings at sector level on a daily basis x 251 days) UN :: الاتصال اليومي بالقوات المتعادية على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماعان في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا x 251 يوما)
    At the country level, the PRSPs and sector-wide action plans were key instruments. UN وأكد أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وخطة العمل على مستوى القطاعات تمثل في رأيه صكوكا رئيسية.
    66. There was consensus that making the accountability framework work in a country is based on tough and inclusive negotiations of clear targets, ownership and division of labour, including at the sectoral level. UN 66 - واتفقت الآراء على أن إعمال إطار المساءلة في بلد معيّن يعتمد على مفاوضات صعبة وشاملة بشأن أهداف واضحة وبشأن الملكية وتقسيم العمل، بما في ذلك على مستوى القطاعات.
    UNMIL is responsible for the destruction of surrendered or recovered arms, ammunition and unexploded ordnance, which is destroyed at the sector level by designated UNMIL explosive ordnance disposal teams. UN وتتولى البعثة مسؤولية تدمير الأسلحة والذخيرة والذخائر غير المنفجرة التي سُلمت أو استُردت، وتقوم فرق تابعة للبعثة ومكلّفة بإبطال مفعول الذخيرة المتفجرة بتدميرها على مستوى القطاعات.
    Weekly meetings to address security issues are also undertaken with local government authorities at the sector level. UN وكذلك تُعقد على مستوى القطاعات اجتماعات أسبوعية مع السلطات الحكومية المحلية لتناول المسائل الأمنية.
    The lower output reflects actual requirements for patrols based on the concept of operations at the sector level UN يعكس تحقيق نواتج أقل الاحتياجات الفعلية من الدوريات استناداً إلى مفهوم العمليات على مستوى القطاعات
    (ii) Increased number of harmonized methodologies for measuring sustainable development targets and indicators adopted at the sector level in member countries UN ' 2` ازدياد عدد المنهجيات المتسقة المستخدمة لقياس أهداف ومؤشرات التنمية المستدامة المعتمدة على مستوى القطاعات في البلدان الأعضاء
    Daily liaison contacts, comprising 1,680 contacts at the UNFICYP headquarters level and 4,380 contacts at the sector level UN اتصالا يوميا، تشمل 680 1 اتصالا على مستوى مقر قيادة القوة، و 380 4 اتصالا على مستوى القطاعات
    :: 6,068 daily liaison contacts with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues, comprising 1,688 contacts at UNFICYP headquarters level and 4,380 contacts at the sector level UN :: 068 6 اتصالا يوميا بالقوتين المتواجهتين على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة، تتألف من 688 1 اتصالا على مستوى مقر قيادة القوة و 380 4 اتصالا على مستوى القطاعات
    However, the African Union will continue to mobilize voluntary contributions from its Member States in a position to make them and from international partners to help build the capacity of the units at the sector level. UN إلا أن الاتحاد الأفريقي سيواصل حشد التبرعات من دوله الأعضاء التي بوسعها أن تقدمها ومن الشركاء الدوليين للمساعدة في بناء قدرة الوحدات على مستوى القطاعات.
    At those meetings it dealt in detail with the modalities for the conduct of sector-level military coordination commissions. UN وتناول هذان الاجتماعان بالتفصيل كيفية تصريف أعمال اجتماعات لجان التنسيق العسكرية على مستوى القطاعات.
    The reasons for the underperformance included insufficient sector-level awareness training, inadequate logistical support and a lack of adequate safety equipment to patrol in a hostile environment. UN وشملت أسباب ضعف الأداء عدم كفاية التدريب على مستوى القطاعات في مجال التوعية، وعدم كفاية الدعم اللوجستي، والافتقار إلى معدات السلامة الكافية للقيام بدوريات في بيئة عدائية.
    Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues (2 meetings at UNFICYP headquarters and 3 meetings at sector level on a daily basis x 251 days) UN الاتصال اليومي على جميع المستويات بالقوات المتقابلة بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماعان في مقر القوة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا x 251 يوما)
    Daily liaison with opposing forces at all levels on buffer zone-related issues (1 meeting at UNFICYP headquarters and 3 meetings at sector level on a daily basis) UN :: الاتصال اليومي بالقوات المتواجهة على جميع المستويات بشأن المسائل ذات الصلة بالمنطقة العازلة (اجتماع واحد في مقر البعثة و 3 اجتماعات على مستوى القطاعات يوميا)
    At the country level, the PRSPs and sector-wide action plans were key instruments. UN وأكد أن ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وخطة العمل على مستوى القطاعات تمثل في رأيه صكوكا رئيسية.
    A coherent harmonized sector-wide approach among United Nations agencies and multilateral agencies. This will exponentially improve aid effectiveness. UN :: وضع نهج متماسك ومتوائم على مستوى القطاعات فيما بين وكالات الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف: ومن شأن هذا أن يحسن كثيرا من فعالية المعونة.
    Another delegation wished to know why budgets in the Americas were declining and also suggested that UNHCR prepare clearer budgetary tables broken down at the sectoral level in future. UN وأعرب وفد آخر عن رغبته في معرفة سبب تدني الميزانيات في الأمريكتين، واقترح على المفوضية أن تقوم في المستقبل بإعداد جداول ميزانية أكثر وضوحاً مصنفة على مستوى القطاعات.
    - Developing gender sensitivity among strategic leaders at sectoral level and among opinion makers and those exercising traditional and religious authority UN - زيادة الوعي الجنساني لدى المسؤولين الاستراتيجيين على مستوى القطاعات وقادة الرأي والزعماء التقليديين والدينيين؛
    A further elaboration of the factors affecting competitiveness - at the level of sectors, enterprises and countries - was called for. UN ودعا الفريق إلى التوسع في بيان العوامل التي تؤثر في القدرة على المنافسة، على مستوى القطاعات والمؤسسات والبلدان.
    132. In addition, most environmental impact assessment processes are applied at a sectoral level and do not require the assessment of cumulative impacts across sectors. UN 132 - وإضافة إلى ذلك، يتم تطبيق معظم عمليات تقييم الأثر البيئي على مستوى القطاعات ولا تتطلب تقييم الآثار المتراكمة في مختلف القطاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more